"consomem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستهلك
        
    • وتستهلك
        
    • يتعاطون
        
    • يستهلكون
        
    • يستهلك
        
    As cidades canadianas consomem metade da gasolina que as americanas consomem. TED المدن الكندية، تستهلك نصف البنزين المستهلك من قبل المدن الأمريكية.
    Os 1,4 milhões de antenas de telemóveis, ou estações de base, consomem muita energia. TED هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة
    Como esses dispositivos ficam mais pequenos, são mais rápidos, consomem menos energia, e são mais baratos. TED وبينما تزداد تلك الأجهزة صغراً، فإنها تصبح أسرع وتستهلك طاقة اقل وتصبح أرخص.
    Produzem oxigénio, consomem CO2 e formam a base da cadeia alimentar da qual dependem todas as outras formas de vida do oceano. TED تنتج غازالأكسجين، وتستهلك غاز ثاني أكسيد الكربون وتشكل أساس السلسلة الغذائية التي تعتمد عليها الكائنات في حياة المحيط.
    Drogas. As pessoas consomem drogas. Porque as querem e porque elas são muito caras. Open Subtitles مخدرات ، الناس يتعاطون المخدرات لأنهم يريدون المخدرات
    No que diz respeito às aves, os americanos consomem tanta galinha num único dia quanto consumiram durante um ano inteiro nos anos 30. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    Os jornalistas têm medo da tecnologia porque as grandes instituições da profissão atravessam tempos difíceis por causa da forma diferente como as pessoas consomem as notícias. TED فالسبب في أن الصحفيين خائفون من التقنية هو أن: تمرُ أكبر المؤسسات المهنية بأوقات صعبة بسبب الطريقة المتغيرة التي يستهلك بها الناس الأخبار.
    E quando dois fogos furiosos se encontram, consomem o que lhes alimenta a fúria. Open Subtitles وحيث اثنين من الحرائق المشتعلة نلتقي معا ، انهم لا تستهلك الشيء الذي يغذي غضبهم.
    Osviciossecretos, que consomem as nossas almas, easdoençasque negamos, que afectam o nosso discernimento. Open Subtitles الأساليب السرية التي تستهلك من روحنا والمرض الذي ننكره الذي يؤثر على حكمتنا
    E porque certos grupos consomem três vezes mais arroz que outros. Open Subtitles وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية
    Tenho de lhe dizer que há provas muito sólidas de que as baleias consomem enormes quantidades de peixes, que são também o produto alvo das empresas pesqueiras. Open Subtitles لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً
    Cientistas especulam que pode haver organismos no metano que consomem hidrogénio assim como consumimos oxigénio. Open Subtitles تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين
    Quando aparecem as rachas e a água entra no betão, os esporos germinam, crescem e consomem a sopa nutriente que os rodeia, modificando o ambiente local para criar as condições perfeitas para o carbonato de cálcio crescer. TED عندما تظهر التشققات أخيرًا وتتسرب المياه داخل الخرسانة تنبت البذيرات، تنمو، وتستهلك الشراب المغذي الذي يحيط بها، تعدل بيئتها المحيطة لتخلق الظروف المناسبة لنمو كربونات الكالسيوم.
    As pessoas altamente não consomem drogas, percebes o que quero dizer? Open Subtitles أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات أتعرفين ماذا أقصد ؟
    Desculpa, resulta comigo. Essas pessoas consomem drogas. Open Subtitles آسفة، لكنّني أصدّق هذا جميع هؤلاء الأشخاص يتعاطون المخدرات
    São os gringos que consomem drogas, por isso, por que razão somos nós que temos de ser extraditados? Open Subtitles إلى الأجانب الذين يتعاطون المخدرات لِما لم تختاروا إلا نحن لتسليمهم ؟
    consomem, infestam e destroem e vivem da morte de outras espécies. Open Subtitles إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون, يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى.
    Os heróis não matam pessoas, não consomem a personalidade das pessoas inocentes. Open Subtitles حسنا.. الابطال لا يقتلون الناس وهم لا يستهلكون الشخصيات البرئيه من رجال ونساء
    Mas eles não pensam assim, eles apenas consomem. Open Subtitles لكنهم لايفكرون في معاناة الآخرين، بل يستهلكون وحسب
    - 22. Uma casa normal consome 1.250 quilowatts por mês, estas casas consomem três vezes mais. Open Subtitles إنها 22 , متوسط المنزل يستهلك حوالي 1200 ساعة كيلو واط شهرياً
    Criando uma taxa sobre os cigarros, as pessoas consomem menos cigarros. Open Subtitles لهذا نرفع سعر السجائر برفع الضرائب لكي يستهلك الناس نسبة أقل
    Depois, tinha de desenhar um circuito sem fios, que se pudesse usar. mas os sinais de transmissão sem fios consomem imensa energia e requerem baterias pesadas e grossas. TED ثانيًا، كان علي تصميم دائرة لاسلكية يمكن ارتداءها، لكن انبعاث إشارة لاسلكية يستهلك كثير من الطاقة ويتطلب بطاريات ضخمة وثقيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus