Nós todos seremos muito felizes sem ouvir o constante lamento. | Open Subtitles | سنكون جميعاً بأحسن حال بدون الاستماع إلي الأنين المستمر |
A 100 kms, trajecto constante, numa rota de colisão. | Open Subtitles | على مسافة 97 كلم إتجاه مستمر للإصطدام بنا |
Vamos manter uma vigilância constante no Reed... e você vai achar uma forma de colocá-lo de volta atrás das grades, doutora. | Open Subtitles | لم يكن لدينا لمحاولة قضيتها. سيكون لدينا مراقبة مستمرة على ريد، وسوف تجد وسيلة لوضعه وراء القضبان مرة أخرى، |
A vigilância constante está a alimentar a sua ansiedade. | Open Subtitles | هيا، هذه المراقبة المستمرة تغذي قلقك حقا ً |
Apesar de ter aparentemente acalmado, sabia que era necessária vigia constante. | Open Subtitles | بالرغم من أنة إستقر على ما يبدو علمت بأنة يقوم بمراقبة دائمة |
Também sugeriu que é um processo constante, dinâmico e em mutação. | TED | ويقترح كذلك أنها عملية حيوية متغيرة باستمرار. |
Então quando eu tinha 17 anos, as ameaças de morte eram intermináveis e a perseguição era constante. | TED | ببلوغي ال 17 من عمري، كانت التهديدات بالقتل لا نهاية لها، وكان التحرش ثابتاً. |
Eu sabia que se desse a entender que queria filhos, ias andar sob observação constante para ver se estavas grávida. | Open Subtitles | كنت أعرف لو أنني لمَّحتُ إلى الرغبة في الأطفال فستكونين تحت المراقبة بشكل متواصل في انتظار مقدمِ الطفل |
Sim, mas o medo constante de saber que a qualquer altura, podes ser esbofeteado, vai-te deixar maluco. | Open Subtitles | أجل، لكن الخوف المستمر من أنه قد يُصفع فى أى لحظة عندما تصفعِ تفقدين صوابك |
A pressão constante força o Wormhole a ficar activo. | Open Subtitles | الضغط المستمر يجبر الثقب الدودي أن يبقى نشط |
Mas deve ter cuidado com o Narciso... uma constante distracção. | Open Subtitles | اوه .. لكن عليك الحذر من هذا الالهاء المستمر |
Minha vida... foi uma constante luta... contra os problemas que você plantou! | Open Subtitles | حياتي , كانت كفاح مستمر, ضد القضايا الشخصية تلك التي زرعتها, |
Mas teremos de estar em diálogo constante, Mike. Está bem? | Open Subtitles | لكن لابد أن نكون على اتصال مستمر يا مايك.. |
As solitárias têm portas de aço reforçado e claro, vigilância constante. | Open Subtitles | خلايا الانفرادي مع أبواب الفولاذ المقوى، وبطبيعة الحال، مراقبة مستمرة. |
Enquanto a procura de doadores de órgãos continua a subir, em grande parte devido ao envelhecimento da população, a oferta tem-se mantido relativamente constante. | TED | ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم فإن الإمدادات ظلت ثابتة نسبيا. |
São filamentos microscópicos que movem o muco por movimento de onda constante. | Open Subtitles | هذه خطوط مجهرية التي تحرك المخاط من قبل الحركة المستمرة للموجة |
Ele tem que usar algemas de segurança e estar sob vigilância constante. | Open Subtitles | لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة |
Então, a nossa abordagem, a que chamamos literacia pornográfica é sobre apresentar a verdade sobre pornografia com o melhor de nosso conhecimento, sendo que existe uma base de evidências em constante mudança. | TED | لذا هدفنا هو ما يقال عنه محو الأمية الإباحية. إنّ هدفه هو عرض الحقيقية حول الإباحية حسب أفضل معارفنا الحالية. بالنظر إلى أنّه هناك قاعدة من الأدلة المتغيرة باستمرار. |
Preciso de um aperto constante, profundo, um aperto em grandes áreas do meu corpo. | Open Subtitles | أريدُ ضغطاً ثابتاً وعميقاً وشديداً على مناطقَ واسعةٍ من جسمي |
Apenas ouvindo um constante pingar no topo da tenda. | Open Subtitles | فقط استمع الى ضجيج متواصل على راس الخيمة. |
A realidade para ele, só é se for invariável, constante e imutável. | Open Subtitles | الواقع بالنسبة لإيدي هو فقط الذي لا يتغير, الثابت بشكل تام |
Por outro lado, o conceito contínuo mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي. |
O teu humor contra os brancos foi uma inspiração constante. | Open Subtitles | الحس الفكاهي اللاذع ضد البيض كان ملهماً بإستمرار.. |
O homem é alimentado por tubos há anos, sob supervisão constante. | Open Subtitles | كان الرجلُ موصولاً بأنابيبَ تغذية لسنوات، و تحتَ رعايةٍ متواصلة. |
Mas o mundo dos nossos Activos deve ser de certeza... constante. | Open Subtitles | ولكن عالم ، نشطائنا ، يجب أن يكون حقيقة ثابته |
"... começando por uma sucessão de aperitivos, "ele ousa constante e casualmente." | Open Subtitles | بدأ بمجموعة من المشهيات بثبات و جرأة نادرة |