ويكيبيديا

    "consultado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استشارتي
        
    • استشارتك
        
    • إستشارتي
        
    • تستشيرني
        
    • استشارة
        
    • أستشيرك
        
    Eu é que sou o consultor criativo neste programa, não acontece nada criativamente sem eu ser consultado. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي
    Uma situação em que eu gostaria de ter sido consultado. Open Subtitles كنت أتمنى أن تتم استشارتي في المقام الأول.
    Ned, eu sei que devia ter-te consultado, mas aquela escola não é do nível deles. Open Subtitles نيد, اعلم بأنه كان علي استشارتك ولكن هده المدرسة غير جديرة بهم
    Acho que devia ter sido consultado quanto a isto. Open Subtitles أعتقد حقاً أنه يجب أن تتم إستشارتي حول هذا الأمر
    Desculpa, mas deverias teres te consultado comigo. Open Subtitles آسفة، لكن كان عليك أن تستشيرني
    Depois de consultado um cirurgião, determinou-se que a bala atingiu a cabeça de Kyle Stansbury num ângulo inferior a 17 graus e saiu com uma trajectória de 28 graus negativos. Open Subtitles بعد استشارة الجراح ثبت أن الطلقة اخترقت رأس كايل ستانسبوري على مقدار الزاوية 17 ومسار خروجها كان على مقدار 28 درجة
    Devia ter-te consultado antes. Mas não volto a cometer o mesmo erro novamente. Open Subtitles كان من المفروض أن أستشيرك أولا وأنا لن أرتكب نفس الخطأ ثانية
    Os deuses deviam ter-me consultado antes de criarem alguma coisa. Open Subtitles كان يجدر بالآلهات استشارتي قبل خلقهم لأيّ شيء
    Desde então tenho consultado ambos, o Congresso e o EEOC sobre a sua aplicação. Open Subtitles وتمت استشارتي في الكونحرس وجنة تكافؤ فرص العمل في هذه الامور
    Não me devias ter consultado? Open Subtitles ألم يجدر بك استشارتي أولاً؟
    Eu devia ter sido consultado. Open Subtitles كان عليك استشارتي
    Será consultado em assuntos relevantes tudo que esteja relacionado com o Poder Executivo ou que seja pertinente para a Segurança Nacional... Open Subtitles سوف يتم استشارتك بشأن المسائل ذات الصلة كل ما يندرج في إطار السلطة التنفيذية أو أي شيء يتعلق بالأمن الوطني
    Como disse antes, serás consultado nas decisões importantes. Open Subtitles هذا هو دورك - (بحقك يا (بويد - , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير
    Não achas que me devias ter consultado primeiro? Tu... Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب إستشارتي أولاً؟
    Só me importo de não ter sido consultado. Open Subtitles ما أمانعه هو عدم إستشارتي
    - Devias-me ter consultado. Open Subtitles كان يجب إستشارتي أولاً
    Não, devias ter-me consultado. Open Subtitles لا كان يجب ان تستشيرني أولا
    Devias ter me consultado antes... Open Subtitles كان يجب أن تستشيرني ...قبل
    Eu não devia ter-me aproximado de um juiz federal, sem te ter consultado primeiro. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فاتح قاض اتحادي دون استشارة أولا.
    Depois de ter consultado a nossa divisão de marketing, decidimos não renovar o velho manual. Open Subtitles بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة.
    Foi errado não te ter consultado. Open Subtitles لقد كان خطأً مني بألا أستشيرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد