Eu é que sou o consultor criativo neste programa, não acontece nada criativamente sem eu ser consultado. | Open Subtitles | أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي |
Uma situação em que eu gostaria de ter sido consultado. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تتم استشارتي في المقام الأول. |
Ned, eu sei que devia ter-te consultado, mas aquela escola não é do nível deles. | Open Subtitles | نيد, اعلم بأنه كان علي استشارتك ولكن هده المدرسة غير جديرة بهم |
Acho que devia ter sido consultado quanto a isto. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أنه يجب أن تتم إستشارتي حول هذا الأمر |
Desculpa, mas deverias teres te consultado comigo. | Open Subtitles | آسفة، لكن كان عليك أن تستشيرني |
Depois de consultado um cirurgião, determinou-se que a bala atingiu a cabeça de Kyle Stansbury num ângulo inferior a 17 graus e saiu com uma trajectória de 28 graus negativos. | Open Subtitles | بعد استشارة الجراح ثبت أن الطلقة اخترقت رأس كايل ستانسبوري على مقدار الزاوية 17 ومسار خروجها كان على مقدار 28 درجة |
Devia ter-te consultado antes. Mas não volto a cometer o mesmo erro novamente. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أستشيرك أولا وأنا لن أرتكب نفس الخطأ ثانية |
Os deuses deviam ter-me consultado antes de criarem alguma coisa. | Open Subtitles | كان يجدر بالآلهات استشارتي قبل خلقهم لأيّ شيء |
Desde então tenho consultado ambos, o Congresso e o EEOC sobre a sua aplicação. | Open Subtitles | وتمت استشارتي في الكونحرس وجنة تكافؤ فرص العمل في هذه الامور |
Não me devias ter consultado? | Open Subtitles | ألم يجدر بك استشارتي أولاً؟ |
Eu devia ter sido consultado. | Open Subtitles | كان عليك استشارتي |
Será consultado em assuntos relevantes tudo que esteja relacionado com o Poder Executivo ou que seja pertinente para a Segurança Nacional... | Open Subtitles | سوف يتم استشارتك بشأن المسائل ذات الصلة كل ما يندرج في إطار السلطة التنفيذية أو أي شيء يتعلق بالأمن الوطني |
Como disse antes, serás consultado nas decisões importantes. | Open Subtitles | هذا هو دورك - (بحقك يا (بويد - , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير |
Não achas que me devias ter consultado primeiro? Tu... | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب إستشارتي أولاً؟ |
Só me importo de não ter sido consultado. | Open Subtitles | ما أمانعه هو عدم إستشارتي |
- Devias-me ter consultado. | Open Subtitles | كان يجب إستشارتي أولاً |
Não, devias ter-me consultado. | Open Subtitles | لا كان يجب ان تستشيرني أولا |
Devias ter me consultado antes... | Open Subtitles | كان يجب أن تستشيرني ...قبل |
Eu não devia ter-me aproximado de um juiz federal, sem te ter consultado primeiro. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون فاتح قاض اتحادي دون استشارة أولا. |
Depois de ter consultado a nossa divisão de marketing, decidimos não renovar o velho manual. | Open Subtitles | بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة. |
Foi errado não te ter consultado. | Open Subtitles | لقد كان خطأً مني بألا أستشيرك |