Informação sobre as pessoas que contactou e sítios onde esteve. | Open Subtitles | معلومات عن الاماكن التي زارها والتاس الذين تواصل معهم |
Só sugiro usar o polígrafo com quem contactou o Hamid. | Open Subtitles | انا فقط اقول, يجب ان يأخذ اختبار كشف الكذب كل من تواصل مع حميد. |
O Mikhail nunca o contactou. | Open Subtitles | سيدى,ميخائيل لم يكن يتصل به. و اذا كان قد اتصل, كنا سنعرف |
É a Penny. O Geoffrey também não a contactou. | Open Subtitles | هذه بينى، جوفرى لم يتصل بها هى الأخرى |
Alguém contactou as famílias da Máfia para lhes vender a lista. | Open Subtitles | شخص ما إتصل بزعماء الجريمه وعرض عليهم أن يشتروا القائمه |
Quando ela ouviu falar do trabalho que estávamos a fazer com os "kits" de violação, contactou a minha equipa, a procuradoria do condado de Wayne. | TED | عندما سمعت بالعمل الذي كنا نقوم بشأن أدوات فحص الإغتصاب، إتصلت بمكتبي، مكتب المدعي العام لمقاطعة واين. |
contactou o Whitey Doyle e conseguiu pô-lo a falar. | Open Subtitles | "لقد تواصلت مع "وايتي دويل لقد جعلته يتحدث |
O Governador já vos contactou? | Open Subtitles | هل تواصل المحافظ معكم؟ نحن نريد بضعة أجوبة فحسب |
contactou alguém além do irmão na semana passada? | Open Subtitles | هل تواصل مع أى أحد بخلاف أخيه الأسبوع الماض؟ |
O seu amigo advogado, contactou com o chefe deles tentando vender-lhe um telemóvel contendo chantagem a um oficial dos EUA não nomeado, de alto escalão. | Open Subtitles | صديق المحامي الخاص بك تواصل مع رئيسهم تحاول بيع هاتف يحتوي على شىء لأبتزاز مسؤول أمريكي رفيع المستوى لم يذكر اسمه |
- O Geoffrey também não a contactou... para a avisar que a ideia dos padres e das pegas tinha sido abandonada. | Open Subtitles | جوفرى لم يتصل بك ويخبرك الغاء امر الحفلة التنكرية |
Ele não contactou o Departamento de de Estado. Ele não quer isto. | Open Subtitles | لم يتصل بوزارة الخارجية، هو لا يريد هذا. |
Queres saber o que lhe aconteceu, porque nunca te contactou, e onde está. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف ما حصل له لماذا لم يتصل بك وأين هو الآن |
O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. | Open Subtitles | إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية |
Oh, a propósito, um cavalheiro me contactou por tua causa esta tarde. | Open Subtitles | وبالمناسبة إتصل رجلاً طالباً إياك مساء اليوم |
lembras-te do agente que te contactou na Alemanha de Leste em 89? | Open Subtitles | هل تتذكر هذا الوسيط الذى إتصل بك فى ألمانيا الشرقيه فى 1989؟ |
Sei porque é que me contactou. Ouça que eu explico. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا إتصلت بى إستمع و سوف أشرح لك |
Sei porque é que me contactou. Ouça que eu explico. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا إتصلت بى إستمع و سوف أشرح لك |
Esta manhã, o SLS contactou a família e assumiu a responsabilidade. | Open Subtitles | هذا الصباح , الخدمة القانونية للطلاب تواصلت مع العائلة و ادعت مسئولية |
Vamos intimar as suas ligações telefónicas, vamos descobrir quem a contactou antes da chegada do Sr. Hung. | Open Subtitles | سوف نحضر مذكرة الحيازة على هاتفك نكتشف من الذي اتصل بك بشأن وصول السيد هانغ |
contactou cada uma das vítimas, não foi? | Open Subtitles | حسنا، إتّصل بكلّ واحد ضحاياه، حقّ؟ |
Podes ver se ela os contactou? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تعرف ما إذا إتّصلت بأيّ واحدٍ منهم؟ |
Não importa. O nosso homem contactou o Carlos directamente. | Open Subtitles | لكنهذهليستمشكلة,رجلنا قام . بالإتصال مباشرة بكارلـــوس |
Ele contactou cada uma destas pessoas para descobrir por que razão foi tratado assim. | TED | حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو. |
contactou Martin Collier. Por favor, deixe mensagem. | Open Subtitles | لقد اتصلتم بـ (مارتن كوليار)، إتركوا رسالة |
contactou um velho amigo para resolver o seu problema. | Open Subtitles | اتصلتَ بصديق قديم لإصلاح مشاكلك |
contactou o Alfredo? | Open Subtitles | هل تواصلتِ مع "ألفريدو" ؟ أجل , لقد قال أنه سيبقى هنا |