"contactou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تواصل
        
    • يتصل
        
    • إتصل
        
    • إتصلت
        
    • تواصلت
        
    • اتصل بك
        
    • إتّصل
        
    • إتّصلت
        
    • بالإتصال
        
    • يتواصل
        
    • اتصلتم
        
    • اتصلتَ
        
    • تواصلتِ
        
    Informação sobre as pessoas que contactou e sítios onde esteve. Open Subtitles معلومات عن الاماكن التي زارها والتاس الذين تواصل معهم
    Só sugiro usar o polígrafo com quem contactou o Hamid. Open Subtitles انا فقط اقول, يجب ان يأخذ اختبار كشف الكذب كل من تواصل مع حميد.
    O Mikhail nunca o contactou. Open Subtitles سيدى,ميخائيل لم يكن يتصل به. و اذا كان قد اتصل, كنا سنعرف
    É a Penny. O Geoffrey também não a contactou. Open Subtitles هذه بينى، جوفرى لم يتصل بها هى الأخرى
    Alguém contactou as famílias da Máfia para lhes vender a lista. Open Subtitles شخص ما إتصل بزعماء الجريمه وعرض عليهم أن يشتروا القائمه
    Quando ela ouviu falar do trabalho que estávamos a fazer com os "kits" de violação, contactou a minha equipa, a procuradoria do condado de Wayne. TED عندما سمعت بالعمل الذي كنا نقوم بشأن أدوات فحص الإغتصاب، إتصلت بمكتبي، مكتب المدعي العام لمقاطعة واين.
    contactou o Whitey Doyle e conseguiu pô-lo a falar. Open Subtitles "لقد تواصلت مع "وايتي دويل لقد جعلته يتحدث
    O Governador já vos contactou? Open Subtitles هل تواصل المحافظ معكم؟ نحن نريد بضعة أجوبة فحسب
    contactou alguém além do irmão na semana passada? Open Subtitles هل تواصل مع أى أحد بخلاف أخيه الأسبوع الماض؟
    O seu amigo advogado, contactou com o chefe deles tentando vender-lhe um telemóvel contendo chantagem a um oficial dos EUA não nomeado, de alto escalão. Open Subtitles صديق المحامي الخاص بك تواصل مع رئيسهم تحاول بيع هاتف يحتوي على شىء لأبتزاز مسؤول أمريكي رفيع المستوى لم يذكر اسمه
    - O Geoffrey também não a contactou... para a avisar que a ideia dos padres e das pegas tinha sido abandonada. Open Subtitles جوفرى لم يتصل بك ويخبرك الغاء امر الحفلة التنكرية
    Ele não contactou o Departamento de de Estado. Ele não quer isto. Open Subtitles لم يتصل بوزارة الخارجية، هو لا يريد هذا.
    Queres saber o que lhe aconteceu, porque nunca te contactou, e onde está. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ما حصل له لماذا لم يتصل بك وأين هو الآن
    O presidente contactou os chefes de Estado do mundo e tomam-se todas as medidas de segurança. Open Subtitles إتصل الرئيس برؤساء دول العالم وسيتخذ جميع الإجراءات الامنية
    Oh, a propósito, um cavalheiro me contactou por tua causa esta tarde. Open Subtitles وبالمناسبة إتصل رجلاً طالباً إياك مساء اليوم
    lembras-te do agente que te contactou na Alemanha de Leste em 89? Open Subtitles هل تتذكر هذا الوسيط الذى إتصل بك فى ألمانيا الشرقيه فى 1989؟
    Sei porque é que me contactou. Ouça que eu explico. Open Subtitles أنا أعرف لماذا إتصلت بى إستمع و سوف أشرح لك
    Sei porque é que me contactou. Ouça que eu explico. Open Subtitles أنا أعرف لماذا إتصلت بى إستمع و سوف أشرح لك
    Esta manhã, o SLS contactou a família e assumiu a responsabilidade. Open Subtitles هذا الصباح , الخدمة القانونية للطلاب تواصلت مع العائلة و ادعت مسئولية
    Vamos intimar as suas ligações telefónicas, vamos descobrir quem a contactou antes da chegada do Sr. Hung. Open Subtitles سوف نحضر مذكرة الحيازة على هاتفك نكتشف من الذي اتصل بك بشأن وصول السيد هانغ
    contactou cada uma das vítimas, não foi? Open Subtitles حسنا، إتّصل بكلّ واحد ضحاياه، حقّ؟
    Podes ver se ela os contactou? Open Subtitles أيمكنكَ أن تعرف ما إذا إتّصلت بأيّ واحدٍ منهم؟
    Não importa. O nosso homem contactou o Carlos directamente. Open Subtitles لكنهذهليستمشكلة,رجلنا قام . بالإتصال مباشرة بكارلـــوس
    Ele contactou cada uma destas pessoas para descobrir por que razão foi tratado assim. TED حيث أخذ يتواصل مع كل واحد من هؤلاء الأشخاص لكي يعرف لماذا تعاملوا معه على هذا النحو.
    contactou Martin Collier. Por favor, deixe mensagem. Open Subtitles لقد اتصلتم بـ (مارتن كوليار)، إتركوا رسالة
    contactou um velho amigo para resolver o seu problema. Open Subtitles اتصلتَ بصديق قديم لإصلاح مشاكلك
    contactou o Alfredo? Open Subtitles هل تواصلتِ مع "ألفريدو" ؟ أجل , لقد قال أنه سيبقى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus