Mas creio que, nos países ocidentais, já existe uma história assim a aguardar por ser contada. | TED | لكن أعتقد أنه في الدول الغربية، هناك قصة من هذا القبيل في انتظار سردها. |
A história seria contada como talvez devesse ter acontecido. | Open Subtitles | أن القصه يجب أن تسرد كما كان يجب ان تكون |
Esta não é uma piada contada de grandes altitudes? | Open Subtitles | أتعتبر مزحة تلك التي تقال من إرتفاع شاهق؟ |
O seu nome é Jimmy Smith e ele partilhou comigo uma história que é contada no seu povo, que se chama a si próprio os Kwikwasut'inuxw. | TED | كان اسمه جيمي سميث، وقد شاركني قصة يرويها أبناء قبيلته، والذين يطلقون على أنفسهم اسم كويكواسوتينوك. |
Convenci-me que era uma história que podia ser contada de formas diferentes, mas que tinha uma boa estrutura, pois continuava passados 30 anos e saltava uma geração. | Open Subtitles | وأصبحت مقتنعا بأن هذه كانت قصة قوية والتي يمكن أن تروى بعدة طرق, ومع ذلك فلديها بناء قوي قوي جداً, |
Não acha que a história dela merece ser contada? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنها قصة تستحق أن تحكى ؟ |
É uma história... contada por um idiota... cheia de som e fúria... que nada significam! | Open Subtitles | قيلت بواسطة أحمق مليئة بالضجة والحنق لا تدل على شيء |
A história que vão ver, já foi contada antes. | Open Subtitles | القصة التي على وشك أن تشاهدوها تم سردها من قبل |
Uma história que será contada à volta de uma fogueira pelas candidatas a Kappa nestes próximos séculos. | Open Subtitles | قصة سيتم سردها دوماً حول نار التخييم عن طريق مُتعهدات " كابا " لقرون آتية |
A história sobre o que aconteceu ontem à noite foi contada tantas vezes como quantos homens existem neste navio. | Open Subtitles | القصة عما حدث ليلة الأمس تم سردها أكثر من عدد رجال هذه السفينة |
É uma nova história da Terra, contada por espantosas imagens, capturadas pela primeira vez, e com as últimas descobertas científicas. | Open Subtitles | انها قصة جديدة كاملة عنأرضنا... . تسرد من خلال الصور الرائعة، تم التقاطها للمرة الأولى، |
É uma nova história da Terra, contada por espantosas imagens, capturadas pela primeira vez, e com as últimas descobertas científicas. | Open Subtitles | انها قصة جديدة كاملة عنأرضنا... تسرد من خلال الصور الرائعة... ، |
É uma boa história. Bem contada e sempre em evolução. | Open Subtitles | تلك قصّةٌ جيده هي تقال لمن يتربى، لكنها ليست صحيحة بالنهاية. |
Ele sabe que a história será contada da perspectiva de todos os que ainda estão vivos para a contar, e o meu pai gostaria que fosse apenas a história do seu encontro com Diane, da relação com ela, do teu nascimento e do reencontro contigo. | Open Subtitles | إنه لا يرغب به. كان واضحا جدا له أن هذه القصة سوف تقال من من وجهات نظر جميع من عاش, ويستطيع الحديث عن ذلك. |
È uma história contada por um idiota cheia de som e fúria e que nada significa. | Open Subtitles | إنها حكاية يرويها ممثل أخرق مشحونة بالصخب والنزف ولا تعنى شيئاً |
Eu posso ajudar-te a contar a versão dos eventos que tu queres que seja contada. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك في رواية نسخة الأحداث كما تريدينها أن تروى |
Toda a história não pode ser contada com os dois sentados atrás da mesa, a falar de temas que não podemos mostrar na televisão. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تحكى مجمل قصّتك بتصويركما تجلسان وراء طاولة تتحدّثان عن أشياء لا يمكن. |
Temos provas suficientes para atrair a atenção das pessoas, para fazê-las questionar a história que lhes tem sido contada. | Open Subtitles | لدينا دليل كافٍ لنجذب انتباه الناس، لنجعلهم يشكّكون في القصة التي قيلت لهم |
Esta história é importante e deve ser contada, e tenho trabalhado nela durante os últimos dois anos sem ver um cêntimo. | Open Subtitles | هذه قصة مهمة جداً، يجب أن تُروى وقد كنت أعمل عليها في آخر سنتين دون أخد أي مال |
A melhor história jamais contada é a história do nosso percurso humano partilhado. | TED | وأعظم قصة رويت هي قصة رحلتنا البشرية المشتركة. |
Essa é uma história que pode ser bem contada num vídeo da Câmara de Comércio narrada pelo trovador folk rock, Donovan. | Open Subtitles | .. الآن هذه هي القصة .. التي لا يمكن قصّها بوضوح إلا عن طريق فيديو الغرفة التجارية رواها الشاعر الشعبي .. |