"contada" - Traduction Portugais en Arabe

    • سردها
        
    • تسرد
        
    • تقال
        
    • يرويها
        
    • تروى
        
    • تحكى
        
    • قيلت
        
    • تُروى
        
    • رويت
        
    • قصّها
        
    Mas creio que, nos países ocidentais, já existe uma história assim a aguardar por ser contada. TED لكن أعتقد أنه في الدول الغربية، هناك قصة من هذا القبيل في انتظار سردها.
    A história seria contada como talvez devesse ter acontecido. Open Subtitles أن القصه يجب أن تسرد كما كان يجب ان تكون
    Esta não é uma piada contada de grandes altitudes? Open Subtitles أتعتبر مزحة تلك التي تقال من إرتفاع شاهق؟
    O seu nome é Jimmy Smith e ele partilhou comigo uma história que é contada no seu povo, que se chama a si próprio os Kwikwasut'inuxw. TED كان اسمه جيمي سميث، وقد شاركني قصة يرويها أبناء قبيلته، والذين يطلقون على أنفسهم اسم كويكواسوتينوك.
    Convenci-me que era uma história que podia ser contada de formas diferentes, mas que tinha uma boa estrutura, pois continuava passados 30 anos e saltava uma geração. Open Subtitles وأصبحت مقتنعا بأن هذه كانت قصة قوية والتي يمكن أن تروى بعدة طرق, ومع ذلك فلديها بناء قوي قوي جداً,
    Não acha que a história dela merece ser contada? Open Subtitles ألا تعتقد بأنها قصة تستحق أن تحكى ؟
    É uma história... contada por um idiota... cheia de som e fúria... que nada significam! Open Subtitles قيلت بواسطة أحمق مليئة بالضجة والحنق لا تدل على شيء
    A história que vão ver, já foi contada antes. Open Subtitles القصة التي على وشك أن تشاهدوها تم سردها من قبل
    Uma história que será contada à volta de uma fogueira pelas candidatas a Kappa nestes próximos séculos. Open Subtitles قصة سيتم سردها دوماً حول نار التخييم عن طريق مُتعهدات " كابا " لقرون آتية
    A história sobre o que aconteceu ontem à noite foi contada tantas vezes como quantos homens existem neste navio. Open Subtitles القصة عما حدث ليلة الأمس تم سردها أكثر من عدد رجال هذه السفينة
    É uma nova história da Terra, contada por espantosas imagens, capturadas pela primeira vez, e com as últimas descobertas científicas. Open Subtitles انها قصة جديدة كاملة عنأرضنا... . تسرد من خلال الصور الرائعة، تم التقاطها للمرة الأولى،
    É uma nova história da Terra, contada por espantosas imagens, capturadas pela primeira vez, e com as últimas descobertas científicas. Open Subtitles انها قصة جديدة كاملة عنأرضنا... تسرد من خلال الصور الرائعة... ،
    É uma boa história. Bem contada e sempre em evolução. Open Subtitles تلك قصّةٌ جيده هي تقال لمن يتربى، لكنها ليست صحيحة بالنهاية.
    Ele sabe que a história será contada da perspectiva de todos os que ainda estão vivos para a contar, e o meu pai gostaria que fosse apenas a história do seu encontro com Diane, da relação com ela, do teu nascimento e do reencontro contigo. Open Subtitles إنه لا يرغب به. كان واضحا جدا له أن هذه القصة سوف تقال من من وجهات نظر جميع من عاش, ويستطيع الحديث عن ذلك.
    È uma história contada por um idiota cheia de som e fúria e que nada significa. Open Subtitles إنها حكاية يرويها ممثل أخرق مشحونة بالصخب والنزف ولا تعنى شيئاً
    Eu posso ajudar-te a contar a versão dos eventos que tu queres que seja contada. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في رواية نسخة الأحداث كما تريدينها أن تروى
    Toda a história não pode ser contada com os dois sentados atrás da mesa, a falar de temas que não podemos mostrar na televisão. Open Subtitles لا يمكن أنْ تحكى مجمل قصّتك بتصويركما تجلسان وراء طاولة تتحدّثان عن أشياء لا يمكن.
    Temos provas suficientes para atrair a atenção das pessoas, para fazê-las questionar a história que lhes tem sido contada. Open Subtitles لدينا دليل كافٍ لنجذب انتباه الناس، لنجعلهم يشكّكون في القصة التي قيلت لهم
    Esta história é importante e deve ser contada, e tenho trabalhado nela durante os últimos dois anos sem ver um cêntimo. Open Subtitles هذه قصة مهمة جداً، يجب أن تُروى وقد كنت أعمل عليها في آخر سنتين دون أخد أي مال
    A melhor história jamais contada é a história do nosso percurso humano partilhado. TED وأعظم قصة رويت هي قصة رحلتنا البشرية المشتركة.
    Essa é uma história que pode ser bem contada num vídeo da Câmara de Comércio narrada pelo trovador folk rock, Donovan. Open Subtitles .. الآن هذه هي القصة .. التي لا يمكن قصّها بوضوح إلا عن طريق فيديو الغرفة التجارية رواها الشاعر الشعبي ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus