Vou alertar os terroristas para o facto de terem os dias contados. | Open Subtitles | سوف أضع كل إرهابى على الإنذار لأن أيامهم فعلا أصبحت معدودة |
Os dias dele estão provávelmente contados, de qualquer forma. | Open Subtitles | أيامه على الأرجح أصبحت معدودة على كل حال |
Os meus dias estão contados e os vossos também porque têm a má sorte de estarem ligados a mim. | Open Subtitles | أيامي كانت معدودة على أية حال و أيامكم كذالك لإننا جميعاً لدينا سوء حظ في كوننا أقربائي |
As linhas estão fechadas. Os votos foram contados e verificados. | Open Subtitles | جميع الخطوط مغلقة ، والأصوات قد تم التحقق من عدها |
e duas... argumentamos que, independentemente do prazo, todos os votos têm o direito a ser contados. | Open Subtitles | سنجادل بغض النظر عن الموعد النهائي كل الأصوات لها الحق أن تُحسب أي نجادل? |
São os seus dias que estão contados. | Open Subtitles | أيّامك هي المعدودة. |
Sabia que tinha os dias contados quando tu voltaste. | Open Subtitles | أتعرف، عرفتُ أن أيامي معها معدودة عندما عدتَ. |
Talvez não seja por muito tempo, os dias de Herodes estão contados. | Open Subtitles | ربما يكون لفترة قصيرة ايام هيرودس معدودة |
Os vossos dias estão contados, Decepti-minhocas! | Open Subtitles | أيامكم معدودة الآن أيها الديسيبتكونز المعتوهين |
Em breve vão perceber que os dias de me sugarem dinheiro estão contados. | Open Subtitles | يجهلون أن أيامهم في نهب خيراتي باتت معدودة. |
Bacon já viu que vender mercadorias roubadas pelas ruas tem os dias contados. | Open Subtitles | باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة |
Os teus dias de esconderijo estão contados. | Open Subtitles | أيامك من الإختباء فى برجك العاجى أصبحت معدودة |
Não sabe que temos os dias contados antes de ela ir para a colónia de férias? | Open Subtitles | لا تعرف أن أيامنا أصبحت أرقاما معدودة قبل تلك الحافلة الخاصة بالتخييم؟ |
Sempre soubemos que os nossos dias estavam contados, mas não sabíamos quando seria o fim. | Open Subtitles | عرفنا دائماً أنّ أيامنا معدودة ولم نعرف متى ستكون النهاية |
Se a resistência de Khande Rao for bem sucedida, os nossa presença, como força dominante, terá os dias contados. | Open Subtitles | هل نترك كاندي راو يثبت أنه نجح أيامنا في تلك البلاد ستصبح معدودة |
Está com os dias contados. | Open Subtitles | ليس لديه أية فكرة عن أن أيامه أصبحت معدودة |
Dois, o caixa automático. Ele tem no mínimo uns $40 mil, contados diariamente. | Open Subtitles | ثانيا ألة سحب النقود بها علي الأقل$40,000 ويتم عدها يوميا |
Quem sabe quantos votos podiam ter sido contados, se Katherine Harris não tivesse erroneamente, dito que tinha que haver um erro no sistema? | Open Subtitles | من يعرف عدد الأصوات التي قد يكون تم عدها ألم تدعي (هاثرين هاريس) بالخطأ لابد أن يكون هناك خطأ في النظام؟ |
São os Republicanos que estão a criar o caos, e fazem-no para impedir que os votos sejam contados. | Open Subtitles | أراد التصويت لشخص ما الجمهوريون هم الذين يخلقون الفوضى، وهم يفعلون ذلك ليمنعوا الأصوات من أن تُحسب |
Penso que devemos acabar com isto quando todos os votos sejam contados e soubermos quem realmente ganhou. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً. |
Os dias dos senhores do sistema Goa'uid estão contados. | Open Subtitles | ايام نظام الجواؤلد معدوده. |