ويكيبيديا

    "contanto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طالما
        
    • ما دمت
        
    Contanto que não olhemos, um para o outro, não importará. Open Subtitles فقط طالما انك لا تختلس النظر لا يهم هاهاها
    Contanto que eu consiga descobrir o que diabo hei-de vestir. Open Subtitles طالما يمكنني معرفة ما الذي سألبسه بحق الجحيم ؟
    Todas. Contanto que não sejam muito longe de casa. Open Subtitles جميعهم طالما أنهم غير بعيدين عن هذه المدينة
    Pode, Contanto que seja um assaltante que uma ameaça para você . Open Subtitles هذه تكفي بالغرض طالما الشخص يقتحم منزلك ويشكل تهديدا مباشرا لك
    Sim, senhor, Contanto que não me peçais paz. Open Subtitles طبعـا ، يا مولاي ، ما دمت لن تحاول عقد سلام بيننـا
    Acredito que podemos fazer o que quisermos, Contanto que estejamos juntos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع فعل أي شيء نريد طالما نحن معاً
    Quem se importa? Contanto que ela não fique no caminho. Open Subtitles من يهتم لهذا الهراء طالما تبقى هي خارج الصورة
    Mas vou perguntar o seguinte: Contanto que seja consensual, qual é o problema do "sexting"? TED لكن، دعوني أسألكم هذا السؤال: طالما يتم هذا الشيء بالتراضى التام، إذاً ما هي المشكلة في إرسال المحتوى الجنس؟
    Não importa qual seja o plano, Contanto que nos tire daqui. Open Subtitles لا تهمّني ما هي الخطة، طالما أنّك ستخرجنا من هذا المكان اللعين
    Eu até gosto de pessoas com uma certa atitude... Contanto que ele proporcione o que eles querem ver. Open Subtitles يمكنني أن أقدّر الموقف قليلاً طالما بإمكانه أعطائهم ما يريدون رؤيته
    Ele se moveu antes. Contanto que esteja molhado, ele estará bem. Open Subtitles لقدتمنقلهمنقبل، طالما هو مبتل فسيكون بخير
    - Agradeço-lhe o seu apoio. - Contanto que saibam o que estão a fazer. Open Subtitles أنا أقدر دعمك لنا طالما أنت لا تطارد نفسك
    Ele pode ficar com os seus corações e mentes, senhor. Contanto que nós os tenhamos pelas bolas. Open Subtitles هو بإمكانه أن يستحوذ على قلوبهم وعقولهم، سّيدي طالما أنّنا نعاملهم بالقسوة
    Contanto que você não fique vagabundeando aqui... e não faça Lawson perder a concentração, não me importa o que você faça. Open Subtitles فلتنظري .. طالما لن تتكاسلين هنا فسأغض الطرف عنكِ ولن أسألك عما تفعلين
    Contanto que seja um aparelho novo com um chip GPS... e não um daqueles tijolos antigos. Open Subtitles نعم، طالما هو جديد ويحتوي على رقاقة جي بي إس
    Pode chamar do que quiser Contanto que vendam! Open Subtitles ـ أجل, يمكنهم وصفه بأي اسم طالما سيبيعونه
    Contanto que não desobedeça ordens, quero fazer do meu jeito. Open Subtitles طالما أنا تحت الأوامر أريد الإعتناء بذلك لوحدي
    Contanto que eu continue a procurar... posso garantir que não ficarei desapontado. Open Subtitles طالما اقدر علي الرؤية أُأكد ان لن يخب ظنك
    Ah, Contanto que não saiba o que estamos fazendo, caso contrário se transferiria a alguém antes que nós pudéssemos identidificá-los. Open Subtitles طالما لا يعلم أننا وصلنا لهذا المستوى ما عدا ذلك, نحن تعتقد أنها فقط يجب أن تنتقل من شخص قبل أن نستطيع اكتشافهم
    Contanto que receba a taxa devida para cuidar dele, não vejo problemas para que continue a ensiná-lo. Open Subtitles ما دمت تتلقى أجراً مرضياً مقابل التدريب لا أرى مشكلة في إستمرارك بتوجيهه
    Contanto que descubra quem fez isto. Open Subtitles ما دمت تحاول اكتشاف من قام بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد