E agora, Capitão Butler, Conte-me o que aconteceu. | Open Subtitles | والآن أخبرني بما حدث يا كابتن بتلر، كل ماحدث |
Mas diga-me, Conte-me algo... sobre as suas miraculosas manipulações de mãos... das quais ouvi relatos tão maravilhosos... e que nunca testemunhei. | Open Subtitles | إنما أخبرني الان، أخبرني عن إيماءات يدك الرائعة التي سمعت عنها الكثير لكن قبل أن ارى بعيني |
Conte-me de novo a parte em que ela trabalhava na ala infantil. | Open Subtitles | أخبرني الجزء مرة أخرى حيث كانت العمل مع جناح الأطفال. |
Como nós somos mulheres, Conte-me tudo confortavelmente e em detalhes. | Open Subtitles | بما إنني امرأة مثلك أخبريني بكل شئ بالراحة وبالتفاصيل |
Venha, querida Anne, Conte-me tudo que ocorreu nesses doces anos que passaram. | Open Subtitles | هيا عزيزتي آن أخبريني مالذي حدث في ال12 سنة اماضية |
Como o primeiro peixe a enfrentar um tubarão, Conte-me. | Open Subtitles | واجهت قرشاً وفزت عليه اخبرني هل هذا يعني انك الآن حامي شعبة المرجان؟ |
Não sabe de nada! - Conte-me! | Open Subtitles | لا تعرفين أي شيء عما يحصل لي الآن أخبرني لو أردت |
Relaxe, saborei o brandy e Conte-me a historia da sua vida. | Open Subtitles | الأن اجلس واسترخ استمتع بشرابك و أخبرني بقصة حياتك جون كيلسو |
Então, Conte-me mais acerca do coronel. O que aconteceu ao filho dele? | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن سيادة العقيد ماذا حدث لابنه ؟ |
Sim, e...? Ele é o meu parceiro, seu réptil viscoso. Conte-me tudo. | Open Subtitles | إنه شريكي أيها الحقير القذر أخبرني كل شيء |
Conte-me o que viu. | Open Subtitles | أريدك أن تكون دقيقاً جداً أخبرني ماذا رأيت |
- Só que meio prejudicado. - Conte-me o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | ـ فقط بأسوأ الملابس ـ أخبرني ماذا حدث معه؟ |
Não me minta. Conte-me a verdade. | Open Subtitles | لا تكذبي عليّ، أخبريني بالحقيقة لقد أخذتِ المال مقابل ذلك |
Conte-me sobre a condenação por homicídio. | Open Subtitles | أخبريني بشأن الإدانة بتهمة القتل غير العمد |
Conte-me qual é o seu plano para prender esse indivíduo. | Open Subtitles | أخبريني بخطتكِ لإلقاء القبض على هذا الشخص. |
Conte-me todos os planos para o seu casamento e eu verei o que posso fazer para melhorá-los. | Open Subtitles | الآن، أخبريني بجميع خطط حفل زفافكِ و سأرى ما يمكنني فعلهُ لتحسينها |
Conte-me o seu pior e mais inconfessável segredo e eu conto-lhe o meu. | Open Subtitles | اخبرني عن سرك الأشد غموضاً وممنوعاً من الذكر وحينها سأخبرك بـ سري |
Não mude de conversa. Conte-me mais sobre essas mulheres indianas. | Open Subtitles | .لا تغير الموضوع أخبرنى المزيد عن نساء الهند |
Conte-me, Vera, como é que gosta de trabalhar com um parceiro? | Open Subtitles | اذن ، اخبريني فيرا كيف تفضلين العمل مع الشريك ؟ |
Conte-me a razão de ter um nome tão romano como esse. | Open Subtitles | قل لي كيف جئت للحصول على مثل هذا الاسم الروماني |
Fale comigo, Srta. Monro. Conte-me tudo que sabe sobre os Quatro Grandes. | Open Subtitles | تحدثى لى يا انسة مونرو اخبرينى بكل ما تعلميه عن الأربعة الكبار |
Conte-me! Quando planeja voltar ao seu tamanho natural? | Open Subtitles | أخبرينى , متى ستقررين العودة إلى شكلك وحجمك الطبيعيين ؟ |
Conte-me sobre o assassínio. | Open Subtitles | حدّثني عن عمليّة القتل. |
Estamos rodeados de água salgada. Conte-me sobre o primeiro surto. | Open Subtitles | ونحن محاطون بالمياه المالحة اخبرنى عن اول ظهور للمرض |
Zoltan, Conte-me mais sobre o embaixador grego. | Open Subtitles | " حدثني " زولتان عن السفير اليوناني أكثر |
Conte-me... quando foi a última vez que você viu o Ben? | Open Subtitles | أخبرْني... عندما كَانَ الأخيرينَ وَقّتْك رَأيتَ بن؟ |
Certo, Conte-me algo sobre si, para além de ser uma lésbica zangada. | Open Subtitles | حسناً، حدثيني عن نفسكِ عدا كونكِ شاذة عصبيه |
Conte-me as coisas irrelevantes que você e o Papa partilham. | Open Subtitles | فلتخبرني عن الأشياء التافهة التي تتحدّث عنها أنت والبابا |
Conte-me o que não escreveu no curriculum. O que faz o seu pai? | Open Subtitles | إشبع فضولى، إخبرنى عن عائلتك، ووالدك وما عمله؟ |