ويكيبيديا

    "continuasse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • استمررت
        
    • استمرّ
        
    • واصلت
        
    • تابعت
        
    • أواصل
        
    • استمرار
        
    • استمريت
        
    Sabia que ias particiar no meu desafio se continuasse a incitar-te. Open Subtitles علمت انه ان استمررت بتحفيزك فأنت سترتقي للتحدي
    Se este programa continuasse durante o resto do ano lectivo, quantos dos vossos alunos, sendo realistas, poderiam voltar a uma sala de aulas normal? Open Subtitles إن استمرّ هذا البرنامج لبقية السنة الدراسية كم عدد تلاميذكم الذين بإمكانهم واقعيا
    Mas disseste que me punhas na rua, se continuasse a vender. Open Subtitles لكنكِ أخبرتني للتو أنّك ستطردينني إن واصلت العمل
    Se continuasse a conduzir, seria apenas uma questão de tempo até voltarem a encontrar-me. Open Subtitles لقد تعقبوني مرتين خلال أقل من اسبوع , أعرف أنني لو تابعت القيادة فانها مجرد مسألة وقت
    Se eu não continuasse com esta prática, sentiria que podia cair no esquecimento e deixar de manter qualquer tipo de valor social. TED إن لم أواصل هذه الممارسات، أشعر أنني سأتلاشى وأصبح منسيةً ولا أحافظ على أي نوع من الانتشار الاجتماعي.
    "Olivia, sei que o nosso tempo juntos foi curto, mas adorava que a nossa relação continuasse. " Open Subtitles " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة
    Ele fez-me saber que desde que continuasse a viver, eu encontraria essa pessoa que me tornaria completo. Open Subtitles لقد علمني .. طالما استمريت في التدحرج سأجد الشخص الذي من شأنه أن يجعلني كامل
    Podia lançar... mas os médicos disseram que se eu continuasse... destruiria o meu braço de vez. Open Subtitles يمكنني أن أرمي بها ، ولكن الأطباء قالوا إن استمررت على ذلك ، يمكن أن أدمر ذراعي إلى الأبد
    No sentido de perceção... se continuasse a jogar, teria destruído o meu braço... e nunca teria sido capaz de ter passado o teste físico do FBI. Open Subtitles وأدركت الآن ، لو استمررت في اللعب لدمرت ذراعي وما استطعت أجتياز الإختبار البدني للمكتب الفيدرالي
    Céus, Gord, eu sabia que se eu te continuasse gritando... e insistindo, ias mudar. Open Subtitles جولي, جورد.عرفت بانني لو استمررت بالصراخ عليك, سوف يزعج ذلك لك رأسك... ...أنت جيد.
    Se ele continuasse desta forma, não sobreviveria mais 1 semana. Open Subtitles لو استمرّ هكذا لم يكون ليعيش لأسبوعٍ آخر.
    Só queria que eu continuasse a ajudar as pessoas. Pessoas como você. Open Subtitles يُريدني فقط أن استمرّ في إنقاذ الناس.
    O meu médico disse que se continuasse a jogar, teria uma lesão a sério. Open Subtitles قال لي الطبيب لو أنني واصلت اللعب لكان أصابتني أضراراً كبيرة.
    Se continuasse seria pior. Open Subtitles وإن كنت واصلت الكذب، لساء الأمر أكثر ممَّ هو عليه.
    Ele concordou em ajudar-me em casos, se eu continuasse a investigar os assassinatos de que ele é acusado. Open Subtitles لقد وافق على تقديم مشورته إليّ بصدد القضايا إذا واصلت التحقيق في الجرائم المتهم بارتكابها
    Sinto que seria irresponsável se continuasse a ver o Dr. Lecter. Open Subtitles أشعر أنه ليس من المسؤولية لو تابعت النظر في أمر الدكتور ليكتر
    Eu tinha tanta certeza que se eu continuasse a interferir, a ensinar, a castigar que essas belas criaturas que eu tinha criado que iriam crescer. Open Subtitles كنت متأكدًا إن تابعت التدخل أعلم و أعاقب ستكبر هذه المخلوقات الرائعة
    Ela ameaçou-me com queixas por assédio sexual, se não continuasse a dormir com ela. Open Subtitles لقد هدّدت بتقديم بلاغ حول تحرّش جنسي إذا لم أواصل مُعاشرتها.
    Para que continuasse a servir o seu regimento... Dá-me os nomes. - No futuro, como servi... Open Subtitles وعليه أواصل خدمة نظامه كما خدمته كل يوم حتى الآن
    "Olivia, sei que o nosso tempo juntos foi curto, mas adorava que a nossa relação continuasse." Open Subtitles " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة
    E se ela continuasse a recusar? Open Subtitles وفي حال استمرار رفضها؟
    Estava a encarar uma vida de diálise. Nem quero pensar como teria sido a minha vida se continuasse assim. TED كانت في انتظاري حياة ممتلئة بغسيل الكلى، ولا أقدر حتى على التفكير فيما كانت ستؤول إليه حياتي لو استمريت بهذا الوضع.
    E pensei que se continuasse a apertar, tirando-lhe a vida, faria com que tudo ficasse bem. Open Subtitles إعتقدت بأنّني إن استمريت بالعصر فالحياة ستخرج منه. سيجعل كلّ شيء حقيقيا ً في المرة المقبلة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد