Continue a andar, não há nada para ver aqui. | Open Subtitles | واصل السير ايها الأخ, لا شيء للمشاهدة هنا. |
Isso é bom. Muito bom. Continue a pensar na sua filha. | Open Subtitles | هذا جيد، هذا جيد، هذا جيد واصل التفكير في ابنتك |
Continue a cantar, para a comida não ficar demasiado condimentada. | Open Subtitles | أرجوكِ واصلي الغناء لئلا يصبح الطعام حاراً |
Vai ouvir-me voltar ao carro. Continue a andar. | Open Subtitles | . ستسمع صوت عودتي للسيارة تابع السير فحسب |
Continue a dar-lhe de comer e tudo correrá bem. | Open Subtitles | استمر في اطعامه و سيكون كل شيئ علي ما يرام |
Obrigado, viúva. Continue a trazer. | Open Subtitles | شكراً أيتها الأرملة استمري في إحضارهم |
Continue a concentrar-se no Astrolábio, e mantenha-o visualizado na sua mente. | Open Subtitles | إستمر في التركيز غلى الإسطرلاب و أبقي صورته في دِهنك |
Continue a ensinar-me, eu lhe peço, para que consiga melhor entender a sua maravilhosa compreensão. | Open Subtitles | استمر فى تعليمى أتوسل إليك حتى اكتسب المزيد من التبصر فى عجائب تفهمك |
Continue a enviar o sinal todas as noites, até eles deixarem de vir. | Open Subtitles | واصل إطلاق الإشارة كل ليلة .. إلى أن يتوقّفوا عن الحضور |
Continue a falar assim. E vou buscar um reboque para o levar a si. | Open Subtitles | واصل الحديث هكذا وسأحضر سيارة شرطة من أجلك |
Tenho que ir. Se quiseres que eu Continue a olhar, força, meu. | Open Subtitles | حسناً , يجب ان اذهب و انت واصل التحديق بها |
Querido Senhor. Continue a convencer o Bobby sobre o seu pecado. | Open Subtitles | عزيزي الرب , واصل إقناع قلب "بوبي" بالابتعاد عن الخطيئة |
Não. Continue a olhar para a TV. | Open Subtitles | كلاّ ، واصلي المُشاهدة، لأن هذا الجزء جيّد حقاً. |
Oiça, Continue a tentar. Este vale é tramado, entendido? | Open Subtitles | أنـصتي إلي، واصلي المحاولة هـذا الوادي خطير، هل تفهمين ؟ |
Continue a andar, senhora. | Open Subtitles | احاول العثور على مقعدي واصلي التحرك، يا سيدتي |
Não se preocupe se o preço começar a subir. Continue a comprar. | Open Subtitles | لا تقلق لو إستمر إرتفاع السعر، تابع الشراء وحسب |
Claro, Continue a dizer isso a si própria. | Open Subtitles | بالتأكيد. استمر في تكرار هذا القول لنفسك |
E você não presta no tambor. Mas Continue a praticar a meio da noite! | Open Subtitles | وغنائك لفريق "بونجوس" سيء ولكن استمري في التمرن |
Azul, amarelo, cor-de-rosa... como queira meu, Continue a trazer-me isso. | Open Subtitles | أزرق، أصفر، قرنفلي مهما يكن يا رجل، فقط إستمر في إحضاره لي |
Como americano, irrita-me que a minha nação Continue a afundar-se nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. | TED | بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية. |
Voces preferem que eu Continue a ler, ou preferem ouvir um disco? | Open Subtitles | هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟ |
Então, espero que Continue a trabalhar com o Doutor Wallace. | Open Subtitles | اذاً اتمنى ان تستمري العمل مع دكتور والس |
Continue a ver para mais informações sobre a história. | Open Subtitles | "لمعرفة المزيد من تطورات هذا النبأ، واصلوا متابعتنا" |
Não posso, conscientemente, permitir que Continue a atacar alvos civis. | Open Subtitles | لايمكني بضمير حي تركه يستمر في مهاجمة أهداف مدنيّة |
Continue a tentar contactar alguém do outro lado desta coisa. Pegue nele. | Open Subtitles | إستمري في محاولة الإتصال بأحد بواسطة هذا |
- Continue a pensar no quentinho. | Open Subtitles | أنت تبلي حسناً استمرّ بالتفكير بدفءٍ وارتخاء |
Eu peço-a. Quer que Continue a cuidar do motor? | Open Subtitles | إنني سوف أطلبه يا سيدي هل تريدني أن أستمر في إدارة المحرك؟ |