ويكيبيديا

    "contrato que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقد الذي
        
    Pedi a uma das secretárias para imprimir um contrato que queria. Open Subtitles فطلبت أحد السكرتيرات في الممر أن تطلب العقد الذي أحتاجه
    Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir Open Subtitles لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة
    Este é o contrato que o afasta dos negócios da família. Open Subtitles هذا العقد الذي يجردهم من الشراكة العائلية
    Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, Open Subtitles لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً
    Assim, poderia rescindir o contrato que tinha com ela e escrever a história que queria escrever com o final que venderia mais livros. Open Subtitles بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب.
    É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point. Open Subtitles إنه عن إلغاء العقد الذي مستشفى سان انطونيو أدلى نقطة مع السلامة.
    Vejam outra vez o contrato que assinaram. Open Subtitles من يقوم بتوقيع الشيكات هنا أنظري مرة أخرى على العقد الذي وقعتيه
    E eu estou mesmo atrás dele. Então por que tenho o contrato que ele assinou na mão? Open Subtitles إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟
    Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. Open Subtitles أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد.
    Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos. Open Subtitles لقد وجدت هذا العقد الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار
    Talvez alguém cansado de lhe obedecer, ou o contrato que rejeitou voltou por vingança... ou outra maneira em que possa ter pisado em calos na cidade. Open Subtitles ربما أحدهم سئم من رشوتك, أو ربما العقد الذي رفضته ارتد عليك أو بأي طريقة يمكنك أن تورط نفسك في هذه المدينة
    E olhem para o contrato que assinam quando se inscrevem na Soul Depot. Open Subtitles أوه، والنظر في العقد الذي وقعوا عندما ينضم الطلاب روح مستودع.
    Está no contrato que assinei quando comecei a trabalhar lá. Open Subtitles انه مكتوب على العقد الذي وقعته
    Cometi um gaffe, acerca do contrato que me perguntou... Open Subtitles أخشى أنني أقترفت خطأ. بشأن ذاك العقد الذي تسائلتي حوله...
    A rainha... repudiou o contrato que assinou conosco. Open Subtitles الملكة أنكرت العقد الذي وقعته معنا.
    O contrato que assinaste para as competições têm uma linguagem por trás chamada "cliché" Open Subtitles حسنا ، العقد الذي أمضيته بخصوص العرض التلفزيوني يحتوي في الخلف على صيغة "تسمى بـ" النمط المتكرر
    O contrato que vocês assinaram diz que posso. Open Subtitles العقد الذي وقعتماه يقول أنني أستطيع
    E este contrato que está em disputa, o que é? Open Subtitles إذا هذا العقد الذي تنافس عليه،ما هو؟
    Na secção 37-B do contrato que assinou... diz claramente que as ofertas serão anuladas se... e pode lê-lo você mesmo nesta cópia: Open Subtitles "مدون بالبند رقم 37 "ب من العقد الذي وقعه هو الذي ينص صراحة على أن ..العقد يصبح لاغيا و باطلا إذا ويمكنك أن تقرأه بنفسك : فهذه صورة منه
    Mas o pilar da família, o Saul, que assinou o contrato que levou à falência, depois de ser preso por conduzir bêbedo contra uma árvore, por ter perdido a vontade de viver, finalmente disse-me que era gay. Open Subtitles و تظن ان هذه هي النهاية سول)، الذي وقع العقد) . . الذي هدد عمل العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد