Pedi a uma das secretárias para imprimir um contrato que queria. | Open Subtitles | فطلبت أحد السكرتيرات في الممر أن تطلب العقد الذي أحتاجه |
Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir | Open Subtitles | لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة |
Este é o contrato que o afasta dos negócios da família. | Open Subtitles | هذا العقد الذي يجردهم من الشراكة العائلية |
Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, | Open Subtitles | لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً |
Assim, poderia rescindir o contrato que tinha com ela e escrever a história que queria escrever com o final que venderia mais livros. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب. |
É a respeito do cancelamento do contrato que o Hospital San Antonio fez com a Safety Point. | Open Subtitles | إنه عن إلغاء العقد الذي مستشفى سان انطونيو أدلى نقطة مع السلامة. |
Vejam outra vez o contrato que assinaram. | Open Subtitles | من يقوم بتوقيع الشيكات هنا أنظري مرة أخرى على العقد الذي وقعتيه |
E eu estou mesmo atrás dele. Então por que tenho o contrato que ele assinou na mão? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |
Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. | Open Subtitles | أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد. |
Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا العقد الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار |
Talvez alguém cansado de lhe obedecer, ou o contrato que rejeitou voltou por vingança... ou outra maneira em que possa ter pisado em calos na cidade. | Open Subtitles | ربما أحدهم سئم من رشوتك, أو ربما العقد الذي رفضته ارتد عليك أو بأي طريقة يمكنك أن تورط نفسك في هذه المدينة |
E olhem para o contrato que assinam quando se inscrevem na Soul Depot. | Open Subtitles | أوه، والنظر في العقد الذي وقعوا عندما ينضم الطلاب روح مستودع. |
Está no contrato que assinei quando comecei a trabalhar lá. | Open Subtitles | انه مكتوب على العقد الذي وقعته |
Cometi um gaffe, acerca do contrato que me perguntou... | Open Subtitles | أخشى أنني أقترفت خطأ. بشأن ذاك العقد الذي تسائلتي حوله... |
A rainha... repudiou o contrato que assinou conosco. | Open Subtitles | الملكة أنكرت العقد الذي وقعته معنا. |
O contrato que assinaste para as competições têm uma linguagem por trás chamada "cliché" | Open Subtitles | حسنا ، العقد الذي أمضيته بخصوص العرض التلفزيوني يحتوي في الخلف على صيغة "تسمى بـ" النمط المتكرر |
O contrato que vocês assinaram diz que posso. | Open Subtitles | العقد الذي وقعتماه يقول أنني أستطيع |
E este contrato que está em disputa, o que é? | Open Subtitles | إذا هذا العقد الذي تنافس عليه،ما هو؟ |
Na secção 37-B do contrato que assinou... diz claramente que as ofertas serão anuladas se... e pode lê-lo você mesmo nesta cópia: | Open Subtitles | "مدون بالبند رقم 37 "ب من العقد الذي وقعه هو الذي ينص صراحة على أن ..العقد يصبح لاغيا و باطلا إذا ويمكنك أن تقرأه بنفسك : فهذه صورة منه |
Mas o pilar da família, o Saul, que assinou o contrato que levou à falência, depois de ser preso por conduzir bêbedo contra uma árvore, por ter perdido a vontade de viver, finalmente disse-me que era gay. | Open Subtitles | و تظن ان هذه هي النهاية سول)، الذي وقع العقد) . . الذي هدد عمل العائلة |