ويكيبيديا

    "convenção de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مؤتمر
        
    • إتفاقية
        
    • معاهدة
        
    • اتفاقية
        
    • لمعاهدة
        
    • من إتفاقيّة
        
    Aquela convenção de canhotos está na cidade... e como dono da maior loja de canhotos de Springfield, tenho de lá estar. Open Subtitles مؤتمر أصحاب اليد اليسرى في البلدة وكمالكٍ لأكبر محل صاحب يد يسرى في سبرينغ فيلد يجب أن أكون هناك
    Não intrepretes assim Somente arranjei 10.000 $... para uma aparição de um dia em Port Washington, Wisconsin, convenção de banda-desenhada? Open Subtitles الا تلاحظ اني حصلت للتو على عرض بعشرة آلاف في مقابل ظهوري ليوم واحد في مؤتمر ويسكونسون للكتاب
    Se estiveres a ir a uma convenção de contabilidade. Open Subtitles إلا إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى مؤتمر المحاسبة
    Talvez lhe tenha escapado o facto de que o uso de oficiais no trabalho é expressamente proibido pela convenção de Genebra. Open Subtitles ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف
    A realidade é que o tratamento é adequado não tenho dúvidas que é humano, apropriado, em sintonia com a convenção de Genebra, quase na sua totalidade. Open Subtitles الحقيقية الثابتة هى أن المعاملة لائقة كما أنه ليس هناك شك يخالجنى بأنها إنسانية ولائقة ومتسقة تماما مع بنود معاهدة جنيف لمعاملة الأسرى
    Bem, há 3 anos atrás houve aquela convenção de dentistas. Open Subtitles حسناً، قبل ثلاث سنوات كان هناك مؤتمر لأطباء الأسنان
    Logo a seguir, recebi um convite para uma convenção de ficção científica e lá fui, com grande honestidade. TED فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية.
    Conhecemo-nos... num almoço de uma convenção de feiticeiros há vários anos. Open Subtitles إلتقينا في مؤتمر السحرة في لندن قبل سنوات
    Já não vais à convenção de chapéus em Julho. Open Subtitles لن تتمكن من حضور مؤتمر القبعات في يوليو
    Há uma convenção de Maçonaria na cidade, actualmente. Open Subtitles في الحقيقة، ان في المدينة مؤتمر لأصحاب المقام
    Vê só o que eu comprei nesta convenção de TV. Open Subtitles ألق نظرة على الذي اشتريته في مؤتمر التلفاز
    Não me importo se essa coisa é contra a convenção de Genebra, eu a quero! Open Subtitles لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده
    Acho que a convenção de " bad boys" é por detrás da rua do hotel. Open Subtitles أعتقد مؤتمر الصعاليك في الممر خلف الفندق
    Porque é que tens o bebé da Betty? Ela está na convenção de troca de casais, por isso dissemos que tratávamos dele. Open Subtitles إنها في مؤتمر لغات هذا الأسبوع فسنعتني به
    Ele foi a uma convenção de astronomia quando ele tinha 12? Open Subtitles ذهب إلى مؤتمر علم فلك عندما كان في الثانية عشر ؟
    Las Vegas Dá As Boas-Vindas À convenção de Filmes Para Adultos Open Subtitles تُرحّبُ لاس فيجاس بها إتفاقية الفلم للبالغينَ
    A convenção de Genebra condena o uso de prisioneiros para experiências. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Muito bem, senhoras e senhores, para encerrar a convenção de flanges mais arrebatadora dos últimos anos, ofereceremos um carro de golfe ao vencedor do nosso concurso anual de dança. Open Subtitles حسناً، سيداتي سادتي، لإنهاء أفضل إتفاقية لهذه الشركة لعدة سنين، سنهدي عربة غولف
    O General Rosemeyer não se esqueceu que a Alemanha é signatária... da convenção de Haia. Open Subtitles جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة "علي معاهدة "هيج
    Bombardear campos de prisioneiros é proibido pela convenção de Genebra. Open Subtitles معاهدة جنيف تمنع قصف معسكرات الاسرى
    Quero verificar as ligações para a convenção de seguros amanhã. Open Subtitles أريد أن أفحص الاعدادات الخاصة بــ اتفاقية التامين غدا
    De qualquer modo Autorizou o uso de um prisioneiro para testar uma droga experimental, numa clara violação da convenção de Genebra. Open Subtitles التصريح بإستخدام سجين لتجربة دواء جديد بالمخالفة الصريحة لمعاهدة جنيف
    Estão a prender pessoas sem qualquer protecção da convenção de Genebra. Open Subtitles تحبس الناس دون أيّ وجه من أوجه الحماية من إتفاقيّة "جنيف"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد