ويكيبيديا

    "convencer-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إقناعي
        
    • تقنعني
        
    • يقنعني
        
    • أقنع
        
    • إقناع
        
    • اقناعي
        
    • لإقناعي
        
    • تقنعيني
        
    • أقناعي
        
    • اقناع
        
    • تُقنعني
        
    • اقناعى
        
    • أقناع
        
    • بإقناعي
        
    • يقنعنى
        
    Existem outras opções. Ambas tentam convencer-me que dizem a verdade. Open Subtitles هناك خيارات أخرى، كلاكما يحاول إقناعي أنه يقول الحقيقة
    E gostava que admitisses que fizeste asneira ao invés de tentares convencer-me que isto não tem importância porque tem importância. Open Subtitles وأتمنى لو أنك فقط تعترف بفشلك بدلاً من أن تحاول إقناعي بأن الأمر هين لأن الأمر جد خطير
    Estás a tentar convencer-me a fazer uma coisa que tu já fizeste? Open Subtitles هل تـحاول أن تقنعني بفعـل شيئاً فعلته أنت أصلاً مسبقاً ؟
    Desculpe. Normalmente não deixo o Peter convencer-me... para este tipo de coisas. Open Subtitles اسف ، لكني في العادة لا ادع بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء
    Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    Não consigo convencer-me de que ainda me amais. Open Subtitles لا أستطيع إقناع نفسي بعد الآن أنك تحبينني
    De certeza que fizeste um belo trabalho, mas é por isso que vais ter problemas em convencer-me a repetir a experiência. Open Subtitles كما ترى , كنت متأكدة من أنك ستبلي جيداً لكنك ستواجه مشكلة كبيرة لتحاول اقناعي لفعل ذلك المرة القادمة
    Posso fazer uma pausa e ver se conseguem convencer-me. Open Subtitles سوف أستريح قليلاً من هذا وأتابعكم تحاولون إقناعي
    O editor-chefe mandou-me sentar e falou comigo durante muito tempo, a tentar convencer-me de que eu tinha um livro sobre a minha vida como nadadora. TED جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة.
    Está, sim. Hoje quis convencer-me que a casa está assombrada. Open Subtitles إنها فقط نكتة، فقد حاولت هذا الصباح إقناعي بأن هذا البيت مسكون.
    O meu pai tentará convencer-me do contrário, e deverá conseguir fazê-lo, mas por agora... Open Subtitles ربما سيحاول شخص إقناعي بالعدول عن هذا و ربما
    E se tentarem convencer-me que os deixa sempre sair mais cedo? Open Subtitles ماذا إن حاولوا إقناعي بإنك تركتيهم وغادرت ليلاً
    Está só a convencer-me de que preciso de um advogado. Open Subtitles كل ما تفعله هو أنّك تقنعني .بأنني أحتاج محاميا
    Nao vai conseguir convencer-me que se cansou de repente. Nao acredito. Open Subtitles لا يمكنك أن تقنعني أنك مللت فحسب، لن أصدق هذا أبداً
    A maneira como me protegias, enquanto cresciamos mas não significa que te vou deixar convencer-me a torrar todo o dinheiro. Open Subtitles أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً
    Há dois dias... quando o vosso pai chegou a casa, a meio da noite... tentou convencer-me de que... se tinha transformado num cão. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد
    Além disso, há um idiota chamado Koontz a tentar convencer-me a vendê-la. Open Subtitles بالإضافة إلى وجود هذا الوغد , كونتز , بجواري يحاول أن يقنعني بالبيع وبسعر رخيص إيضاً.
    Às vezes, tento convencer-me de que valeu a pena. Que ela valeu a pena. Open Subtitles أحاول أحياناً ان أقنع نفسي بأنه كان يستحق هذا أو هي كانت تستحق هذا
    - Porque queria convencer-me a mim mesma que era esse o problema. Open Subtitles لأنني كنت أحاول إقناع نفسي بأنها المشكلة
    Não ouvi falar dele até que telefonou a semana passada... a tentar convencer-me desesperadamente para lhe vender a lança. Open Subtitles لم اعد اسمع عنه حتى اتصل الأسبوع الماضي وحاول اقناعي يائسا
    Não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. Open Subtitles هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا
    Queres convencer-me a não fazer isto? Quero, Coronel. Open Subtitles هل تريدي أن تقنعيني بالعدول عن ذلك نعم سيدي
    Se o propósito desta ilusão é convencer-me de que ainda é humano, garanto que não irá funcionar. Open Subtitles إن كان مغزى هذه الخدع هو أقناعي ذلك الجزء منك لا زال أنسانياً أضمن لك بأنها ستنجح
    E fico a tentar convencer-me de que não aconteceu, mas... Open Subtitles وانا استمر بمحاولة اقناع نفسي ان ذلك لم يحدث
    Vejo que estás a tentar convencer-me. Open Subtitles أرى بأنك تُحاول أن تُقنعني بتلك الفكرة
    Tentou convencer-me a trazer uma amiga para ela a magoar. Open Subtitles فى ليلة حاول اقناعى بأحضار صديقة ، حتى يقوم بأيذائها
    Eu tentei convencer-me que não era por minha causa, mas, não se pode anotar isso num recado, pois não? Open Subtitles تعرفين إستمريت بمحاولة أقناع نفسي أن ألامر لا يتعلق بي لكن لا تستطيعين وضع ذلك في مذكره أليس كذلك؟
    Não acredito que te deixei convencer-me a entrar nisto. Open Subtitles لا أصدّق بأنني سمحتُ لكَ بإقناعي بفعل هذا
    Tentará convencer-me a casar com ele e a ter o filho. Open Subtitles سيحاول أن يقنعنى أن أتزوجه وأنأنجبالطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد