Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا |
Querem saber, quando conversam connosco e partilham ideias, se as consideramos quando tomamos uma decisão. | TED | يريدون أن يعرفوا، عندما يتحدثون معك ويشاركون أي فكرة، هل أخذت ذلك في الاعتبارعندما اتخذت قرارًا؟ |
conversam sobre o desafio, imaginam como será o aspecto da torre, lutam pelo poder dentro da equipa. | TED | يتحدثون عنها، ويتعرفون على كيف سيكون شكلها، ويتنافسون على الفوز، |
Vocês conversam sobre o quê, afinal? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق, على أي حال؟ |
São muito íntimas, conversam todos os dias. | Open Subtitles | إنهما قريبتان من بعض إنهما تتحدثان كل يوم |
Agora conversam, algo com piada, riem e depois... | Open Subtitles | ... والان هم يتحدثان , شئ مضحك ... انهم يضحكان , ثم |
Vá lá, as mulheres conversam. | Open Subtitles | بربّك, الفتيات يتحدثن مع بعضهن |
Mas conversam consigo, certo? É a psicóloga. | Open Subtitles | مع ذلك إنهم يتكلمون معك,صحيح مستشارة الإرشاد؟ |
... conhecem-se,conversam, trocam as histórias de vida. | Open Subtitles | سيتقابلون ، و يتحدثون و يتبادلون قصص حياتهم |
Coma, enquanto os adultos conversam, está bem? | Open Subtitles | حسنا، اتعلم.. خذ تناول طعامك بينما الكبار يتحدثون.. |
A pior parte era a voz dentro da minha cabeça como... porque...eles falam de modo que você possa ouvi-los, mas eles também conversam dentro de sua mente. e então me levaram pra algum lugar... que eu não consigo lembrar | Open Subtitles | أسوأ جزء كان ذلك الصوت بداخل رأسي لأنهم.لأنهم يتحدثون معك حتى تتمكن من سماعهم |
Depois de dormir com eles, eles conversam. | Open Subtitles | بعد ان تعاشر أولئك الرجال هم يتحدثون اليها |
É o tipo de coisa sobre a qual os noivos conversam. | Open Subtitles | وهذه نوع الأحاديث التي يتحدثون فيها المخطوبون |
Não conversam com ninguém na porta. | Open Subtitles | يرتدون أزياء تنكرية,انهم لا يتحدثون مع أحد في ممرات منازلهم |
Os casais normais conversam sobre as suas divergências. | Open Subtitles | الثنائيات الطبيعية يتحدثون عن خلافاتهم دائماً، أنت تعرف |
conversam se os lobisomens podem nadar? | Open Subtitles | تتحدثون عما إذا يمكن للمستذئبين أن يسبحوا؟ |
Reparei que vocês os dois conversam mais do que era costume por mensagem e e-mail. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ بأنكم أنتم الأثنان تتحدثون أكثر من أرسال النصوص أو البريد الألكتروني |
O que conversam tanto? Estão planejando um assassinato? | Open Subtitles | ماذا تتحدثون في هذه المحادثة العميقة ؟ |
Sei que elas conversam. | Open Subtitles | هل ذكرت كلير أي شيء؟ أعلم أنهما تتحدثان. |
És o primo preferido do Jack Slater conversam muito. | Open Subtitles | أعلم إنك ثاني ابن عم محبب لدى (جاك سليتر) في العالم كله، تتحدثان معاً طوال الوقت |
Só dois homens que conversam. | Open Subtitles | رجلان يتحدثان فحسب |
As mulheres conversam. | Open Subtitles | الفتيات يتحدثن |
Não sabem o que dizer, mas conversam. | Open Subtitles | إنهم يتبادلون أطراف الحديث ، فى الأغلب إنهم يتكلمون وحسب |
Esta rede social Weibo, apesar da censura, dá aos chineses uma hipótese real a 300 milhões de pessoas que conversam todos os dias, falam umas com as outras. | TED | لذا هذه الوسائط الاجتماعية لويبو، حتى في الرقابة، لا تزال تمنح الصينيين فرصة حقيقية لـ 300 مليون شخص كل يوم ليتحدثوا سوياً. |
Por que não conversam? | Open Subtitles | لما لا تتحدثين أنت و (سيث) قليلا. |
E quando as pessoas estão juntas numa sala e conversam, mais cedo ou mais tarde, a verdade será revelada. | Open Subtitles | وعندما يجتمع الناس فى غرفه ويتكلمون الحقيقه أجلاً ام عاجلاً ستظهر |