Nós estávamos aqui, conversando. | Open Subtitles | ابتعد عنّي. لقد كُنا نتحدّث فحسب. |
Deveríamos estar conversando no altar? | Open Subtitles | هل ينبغي أن نتحدّث على المذبح؟ |
Estávamos apenas conversando. | Open Subtitles | كنّا نتحدّث فحسب. |
Eu ainda tenho tantas perguntas, não prejudicaríamos ninguém sentando e conversando um pouco. | Open Subtitles | الأمر فحسب، أنني لديّ .. العديد من الأسئلة، و لا أعتقد أننا سنؤذي أحداً إن جلسنا فحسب وتحدثنا لفترة |
E ficássemos aqui sentados, conversando e nos conhecendo. | Open Subtitles | وجلسنا هنا فحسب وتحدثنا وتعرفنا على بعضنا البعض؟ |
A maioria das vozes parece estar conversando, algumas fazendo perguntas. | Open Subtitles | معظم الأصوات تبدو كما لو انها في منتصف محادثةٍ ما كما لو ان احداً يسأل أساله |
Não parece estar conversando, parece tentar que alguém a ouça. | Open Subtitles | ... لا تبدو لي انها في محادثةٍ ما |
Aquele pássaro com quem estava conversando esta manhã. | Open Subtitles | ذلك الطائر الأبيض الذى كنت تحادثه هذا الصباح... |
- Senhor, só estamos conversando. | Open Subtitles | سيّدي ، نحن فقط نتحدّث |
Existem outros médicos, Cris. Estamos conversando. | Open Subtitles | ثمّة أطباء آخرين يا (كريس) نحن نتحدّث |
cantando, conversando e falando sobre a paz sem soldados, sem aviões, sem bombas. | Open Subtitles | في الليل غنينا وتحدثنا عن الحريه ولم يكن هناك "جنود" لا "طائرات" ولا "قنابل" |
Você parece estar conversando com ele. Eu... Ele parece familiar, Mas... | Open Subtitles | يبدو أنك تحادثه انه يبدو مألوفا |