Parece que até convidaram um mexicano. | Open Subtitles | نعم ، لقد سمعت أنه قام بدعوة بعض المكسيكيين |
Vocês convidaram os extraterrestres a entrar! Eles não têm outro remédio senão sondar o vosso rabo. | Open Subtitles | انتم تقوموا بدعوة الكائنات الفضائيه و لَيْسَ لَكَم إختيارُ سوى تقصّي أعقابِكمَ. |
Até convidaram alguns dos radicais para a coligação do governo. | TED | حتى أنهم دعوا لبعض المتطرفين إلى ائتلافهم الحاكم. |
Porque estas pessoas nos convidaram para jantar. - Temos de levar alguma coisa. | Open Subtitles | لقد قاموا بدعوتنا إلى العشاء وعلينا أن نجلب شيئاً |
Fiquei muito contente quando me convidaram a saír. | Open Subtitles | كنتسعيدةعندماطردوني. أقصد عندما طلبوا مني المغادرة |
Estava a planear ir a casa dos meus vizinhos muito porreiros mas eles não me convidaram, por isso, acho que não vou. | Open Subtitles | كنت أنوي الذهاب لمنزل جيراني الرائعين ،ولكنهم لم يقوموا بدعوتي لذا لا أعتقد أني سأذهب |
convidaram todos. Traje a rigor, sem armas. | Open Subtitles | البلدة كلها مدعوة بلباس رسمي وبدون اسلحة |
Alguma vez nos convidaram para uns fumos atrás do ginásio? | Open Subtitles | هل دعوتنا مره للحصول على مستوى أعلى فى الجيمانزيم |
A pensar na Cristina o Mark e a Judy convidaram o filho de um dos seus sócios. | Open Subtitles | و هما يضعان كريستينا ببالهما قام مارك و جودي بدعوة أحد أبناء شركائه |
Marcaram uma sala, convidaram metade do clube. | Open Subtitles | فقد حجزوا غرفة وقاموا بدعوة نصف أعضاء النادي تقريباً |
Como ia saber que convidaram vampiros para o churrasco? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنهم كانوا سيقومون بدعوة مصاصي الدماء لحفل شوائهم؟ |
Toda a gente da firma do Mark apareceu, até convidaram amigos. | Open Subtitles | كل من في مكتب مارك قد أتى حتى أنهم قاموا بدعوة الأصدقاء |
Mas as regras mudaram assim que convidaram a TV para a coroação. | Open Subtitles | لكن هذه القواعد تغيرت في اللحظة التي دعوا فيها التلفزيون لتغطية مراسم التتويج. |
Convidei dez pessoas que convidaram outras dez. | Open Subtitles | دعوت 10 أشخص وهم بدورهم دعوا 10 آخرين |
Os soberanos benevolentes da McCann convidaram alguns presidentes, de algumas subsidiárias, para um retiro ímpio nas Bahamas. | Open Subtitles | القادة الخيّرون في "ماكان"، دعوا رؤساء مختارين من شركات مستقلة مختارة في نزهة خلّابة في جزر الباهامس. |
Adoptaram um bebé e nunca nos convidaram para a conhecer. | Open Subtitles | قمتِ بتبني طفلة ولم تقومي بدعوتنا أبدا لمقابلتها. |
Mas sei porque é que nos convidaram. | Open Subtitles | لكنني أعلم لماذا قاموا بدعوتنا |
Mas foram eles que nos convidaram. | Open Subtitles | ولكنّهم من قام بدعوتنا هُنا |
Os Setes apenas me convidaram participar no espectáculo de talentos com eles.... ...talvez vá ganhar afinal de contas. | Open Subtitles | فقط ان السبعه طلبوا مني ان استعرض معهم في برنامج المواهب |
Três dos rapazes da festa de ontem já me convidaram para sair e ainda nem é hora do almoço. | Open Subtitles | ثلاثة شبان طلبوا منّي الخروج معهم في الحفلة بالأمس إنه حتى ليس على الغَذَاء حتى الآن |
Quando te convidaram para dama-de-honor? | Open Subtitles | متى طلبوا منك ليكون وصيفه الشرف؟ |
Depois fugiram e nem me convidaram para o casamento. | Open Subtitles | و بعدها قد قاموا بالهرب و لم يقوموا حتى بدعوتي لحفل الزواج |
- convidaram a cidade inteira? | Open Subtitles | * هل الجميع في بلدة مدعوة إلى هذا؟ |
É uma festa, e não nos convidaram. | Open Subtitles | حفلة ولم يتم دعوتنا |