ويكيبيديا

    "convidei-a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعوتها
        
    • سألتها
        
    • بدعوتها
        
    • ودعوتها
        
    • طلبت منها
        
    • لقد طلبت منكِ
        
    Eu convidei-a, mas não acredito que ela veio de Toulouse até aqui. Open Subtitles لقد دعوتها, لكن لا أصدق بأنها قطعت كل الطريق من تولوز.
    Por isso convidei-a para o seu camarote, compreende? Open Subtitles ما علاقة الحفلة هنا ؟ لقد دعوتها لحفلتك هذه هل تفهمي ذلك ؟
    convidei-a para jantar cá na sexta, e não queria que tu e a mãe... Open Subtitles لقد دعوتها للعشاء هنا .. يوم الجمعة ولا أريدك أنت ووالدتى أن
    convidei-a para ir ao cinema... e ela disse que sim! Open Subtitles سألتها ما إذا كانت ترغب بمشاهدة فيلم فأجابتني بالموافقة
    Eu convidei-a. Open Subtitles أنا قمت بدعوتها
    E convidei-a para o passeio da empresa. Parece que ela é uma boa tenista. Open Subtitles ودعوتها للخروج معى لمباراة التنس فهى لاعبه جيده
    convidei-a para o meu espectáculo e ela disse que vinha buscar-te. Open Subtitles اسمع، دعوتها إلى عرضي وقالت أنه علينا المجيء واصطحابك
    Está aqui em trabalho e convidei-a para vir cá. Open Subtitles وهي في البلدة بخصوص العمل ، وأنا دعوتها إلى هنا.
    Eu convidei-a para sair até ao meu rancho este fim-de-semana. Open Subtitles لقد دعوتها إلى مزرعتي لعطلة نهاية هذا الأسبوع.
    convidei-a para observar a análise da bússola. Open Subtitles دعوتها لتشاهد سير العمل في فحص هذه البوصلة
    Sim, convidei-a para a inauguração, que pode vir a ser um sucesso, agora que não temos de comer salada Cobb com as mãos. Open Subtitles نعم لقد دعوتها للافتتاح واللذي قد ينجح الان بسبب اننا لا نحتاج ان ناكل السلطة باستخدام اصابعنا
    convidei-a a vir provar os teus fabulosos queques. Open Subtitles لقد دعوتها الى هنا لتذوّق الكب الكيك المدهش خاصّتكي
    convidei-a para sair outra vez, porque sabia que não importava a figura de idiota que tinha feito, no fim de tudo, valeria a pena. Open Subtitles لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق.
    Achei que não devia ficar sozinha e convidei-a para ficar cá. Open Subtitles لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا
    convidei-a por delicadeza, não pensei que viesse. Open Subtitles دعوتها فقط كبادرة لم أعتقد أنها سوف تأتي
    Bom, isso vai ser um problema, porque convidei-a para vir comer carne. Open Subtitles حسنا، هذة ستكون مشكلة لأنني دعوتها لتناول بعض اللحم.
    Concordo. Por isso, convidei-a como consultora. Open Subtitles أوافقك الرأي، ولهذا السبب دعوتها لتكون بمثابة مستشارة.
    E convidei-a a ir comer um gelado ou uma parvoíce do género. Open Subtitles سألتها إن كانت تريد تناول الآيس كريم أو شيئ أخرق كهذا
    Sim. Eu convidei-a. Open Subtitles نعم، لقد سألتها فعلاً إذا ما كانت ترغب في الذهاب معي
    convidei-a para o baile. Open Subtitles وانا ايضا سألتها عن مرافقتي الى حفل التخرج
    A Mayor McCoy vai tratar de tudo para o comprador, por isso convidei-a para jantar. Open Subtitles لذا، سأقوم بالشئ القادم الأفضل العمدة (مكوي) تتولي جميع الترتيبات بالنسبة إلي المشتري لذا، قمت بدعوتها لتناول العشاء
    Bem, no outro dia esbarrei com ela e convidei-a, ela agora está sentada na nossa sala. Open Subtitles حسنا , لقد اصطدمت بها بالخارج ودعوتها للداخل وهى تجلس فى غرفة المعيشة الأن
    É estranho. convidei-a para sair e disse-me que sim. Open Subtitles نعم, حسناً, انها غريبة لأنني عندما طلبت منها موعداً قالت لي نعم.
    convidei-a porque queria a sua companhia. Open Subtitles لقد طلبت منكِ المجئ معى لأننى أردت رفقتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد