Eu convidei-a, mas não acredito que ela veio de Toulouse até aqui. | Open Subtitles | لقد دعوتها, لكن لا أصدق بأنها قطعت كل الطريق من تولوز. |
Por isso convidei-a para o seu camarote, compreende? | Open Subtitles | ما علاقة الحفلة هنا ؟ لقد دعوتها لحفلتك هذه هل تفهمي ذلك ؟ |
convidei-a para jantar cá na sexta, e não queria que tu e a mãe... | Open Subtitles | لقد دعوتها للعشاء هنا .. يوم الجمعة ولا أريدك أنت ووالدتى أن |
convidei-a para ir ao cinema... e ela disse que sim! | Open Subtitles | سألتها ما إذا كانت ترغب بمشاهدة فيلم فأجابتني بالموافقة |
Eu convidei-a. | Open Subtitles | أنا قمت بدعوتها |
E convidei-a para o passeio da empresa. Parece que ela é uma boa tenista. | Open Subtitles | ودعوتها للخروج معى لمباراة التنس فهى لاعبه جيده |
convidei-a para o meu espectáculo e ela disse que vinha buscar-te. | Open Subtitles | اسمع، دعوتها إلى عرضي وقالت أنه علينا المجيء واصطحابك |
Está aqui em trabalho e convidei-a para vir cá. | Open Subtitles | وهي في البلدة بخصوص العمل ، وأنا دعوتها إلى هنا. |
Eu convidei-a para sair até ao meu rancho este fim-de-semana. | Open Subtitles | لقد دعوتها إلى مزرعتي لعطلة نهاية هذا الأسبوع. |
convidei-a para observar a análise da bússola. | Open Subtitles | دعوتها لتشاهد سير العمل في فحص هذه البوصلة |
Sim, convidei-a para a inauguração, que pode vir a ser um sucesso, agora que não temos de comer salada Cobb com as mãos. | Open Subtitles | نعم لقد دعوتها للافتتاح واللذي قد ينجح الان بسبب اننا لا نحتاج ان ناكل السلطة باستخدام اصابعنا |
convidei-a a vir provar os teus fabulosos queques. | Open Subtitles | لقد دعوتها الى هنا لتذوّق الكب الكيك المدهش خاصّتكي |
convidei-a para sair outra vez, porque sabia que não importava a figura de idiota que tinha feito, no fim de tudo, valeria a pena. | Open Subtitles | لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق. |
Achei que não devia ficar sozinha e convidei-a para ficar cá. | Open Subtitles | لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا |
convidei-a por delicadeza, não pensei que viesse. | Open Subtitles | دعوتها فقط كبادرة لم أعتقد أنها سوف تأتي |
Bom, isso vai ser um problema, porque convidei-a para vir comer carne. | Open Subtitles | حسنا، هذة ستكون مشكلة لأنني دعوتها لتناول بعض اللحم. |
Concordo. Por isso, convidei-a como consultora. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، ولهذا السبب دعوتها لتكون بمثابة مستشارة. |
E convidei-a a ir comer um gelado ou uma parvoíce do género. | Open Subtitles | سألتها إن كانت تريد تناول الآيس كريم أو شيئ أخرق كهذا |
Sim. Eu convidei-a. | Open Subtitles | نعم، لقد سألتها فعلاً إذا ما كانت ترغب في الذهاب معي |
convidei-a para o baile. | Open Subtitles | وانا ايضا سألتها عن مرافقتي الى حفل التخرج |
A Mayor McCoy vai tratar de tudo para o comprador, por isso convidei-a para jantar. | Open Subtitles | لذا، سأقوم بالشئ القادم الأفضل العمدة (مكوي) تتولي جميع الترتيبات بالنسبة إلي المشتري لذا، قمت بدعوتها لتناول العشاء |
Bem, no outro dia esbarrei com ela e convidei-a, ela agora está sentada na nossa sala. | Open Subtitles | حسنا , لقد اصطدمت بها بالخارج ودعوتها للداخل وهى تجلس فى غرفة المعيشة الأن |
É estranho. convidei-a para sair e disse-me que sim. | Open Subtitles | نعم, حسناً, انها غريبة لأنني عندما طلبت منها موعداً قالت لي نعم. |
convidei-a porque queria a sua companhia. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ المجئ معى لأننى أردت رفقتك |