Sem um convite da polícia, não posso autorizar uma investigação. | Open Subtitles | بدون دعوة من الشرطة لا يمكنني ان أجيز التحقيق |
Já tentou recusar um convite da Blanche? | Open Subtitles | هل حاولت يوماً أن ترفض دعوة من دعوات بلانش ؟ |
Um convite da Rainha, para Alice O Lacaio-sapo repetiu. | Open Subtitles | "دعوة من الملكة لأليس," كرر الرسول الضفدع |
Não recebemos qualquer convite da parte da rainha, o que não está conforme à posição que ocupamos. | Open Subtitles | ...لم تأتينا اي دعوة من الملكة .و هذا ما جرت عليه العادة طبقاً لرتبتنا... |
Estão à espera de um convite da rainha? | Open Subtitles | ما الذي تنتظرونهُ، دعوة من الملكة؟ |
Disseram-lhes que era a convite da Rainha Regente. | Open Subtitles | 47,781 قيل لهم انها دعوة من وصية العرش |
Os quais tenho a certeza que aceitarão o convite da filha do Senador Albinius. | Open Subtitles | وهؤلاء أنا متأكدة أنهم سيقبلون دعوة من ابنة السيناتور (ألبينيوس) |
Tal como o Niklaus aceitou sem hesitar um convite da sua amada irmã, sem ter noção de que se dirige à sua própria morte. | Open Subtitles | مثل (كلاوس) وقبوله دونما إرتياب دعوة من أخته دون إدراكه أنّه مُتجه إلى حتفه. |
Um convite, da Stephanie. | Open Subtitles | (دعوة . من (ستيفاني |
Um convite da nossa mãe. | Open Subtitles | دعوة من أمّنا. |