Como ousas pensar que és capaz de convocar a minha força vital. | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تعتقد نفسك قادراً على استدعاء لي قوة الحياة؟ |
Precisamos de descobrir onde eles estão enterrados para os podermos convocar. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على المكان الذي دفنت حتى نتمكن من استدعاء لهم. |
Mesmo que possam convocar o Diabo tem a certeza que podem magoá-lo? | Open Subtitles | حتى لو إستطعتم إستدعاء الشيطان هل أنتم متأكدون أنكم تستطيعون أذيته؟ |
Assim como o laço com a tua mãe. Eu poderia convocar o seu espírito do Submundo. | Open Subtitles | وكذلكالرابطةبينكِوبين أمكِ، يمكنني أستدعاء روحها من العالم السُفليّ. |
Estou a considerar convocar eleições, porque os Verdes saíram. | Open Subtitles | اني اضع احتمالية الدعوة لانتخابات مبكرة لان الخضر استقالوا من الحكومة |
- Consegues mesmo convocar o verdadeiro Livro? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن بإستطاعتك أن تستدعي الكتاب الحقيقي ؟ |
Tive de convocar uma musa. | Open Subtitles | . كان يجب أن أستدعي مصدري للوحي |
Não se usa para afastar demônios, mas para os convocar. | Open Subtitles | كنت لا تستخدم ذلك لدرء شيطان. استخدامه لاستدعاء واحد. |
É um manual escolar de como convocar fantasmas para fazerem o que quisermos. | Open Subtitles | كأنه كتاب ارشاد عن كيفية استدعاء الأشباح و جعلهم يفعلون أيّ شئ تريده |
Se estou certo esta bruxa está a convocar um demónio. | Open Subtitles | لوأننيمحق, فهي من أجل استدعاء كائن شيطاني |
Como convocar um prisioneiro federal quando eu quiser. | Open Subtitles | وهذا يتضمن استدعاء سجين فيدرالي متى ماأردت ذلك |
Há várias coisas que podem correr mal, ao convocar a Deusa Branca, que me ultrapassam. | Open Subtitles | هُنالكُ كثيرٌ من الأمور قد تسير على نحوٍ خطأ، وإنّ استدعاء الإلهة البيضاء لرُبّما يفوق ذلك قُدرتي. |
Podemos convocar todos aqueles que já cobiçaram uma mulher casada. | Open Subtitles | يمكننا استدعاء كل رجلٍ نظر إلى امرأةٍ متزوجة هذا سخيف |
convocar o espírito dela já lhe deu poder. | Open Subtitles | استدعاء روحها أعطاها القوة مسبقاً |
convocar criaturas demoníacas está acima dele. | Open Subtitles | لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره |
- Não sou o Peyton Manning, não posso convocar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | " أنا لست " بيتون ماننج لا أستطيع إستدعاء مؤتمر صحفي |
convocar a sua imagem durante uma batalha é contra as regras. | Open Subtitles | إستدعاء صورته في المعركة ضدّ القواعد! |
Só os puros de coração podiam convocar o poder. | Open Subtitles | فقط صافي القلب يجب أن يكون قادر على أستدعاء تلك القوة |
Aprendeu a convocar demónios. | Open Subtitles | "إنهم يتعلمون كيفية أستدعاء الشياطين" |
Porque não é suficiente convocar uma eleição daqui seis meses. | Open Subtitles | لأنه لا يكفي الدعوة إلى انتخابات بعد ستة أشهر من الآن |
Uma moção foi apresentada e aprovada mas recusas convocar a votação. | Open Subtitles | -لا . هناك اقتراح تم عرضه وتأييده لكِنك ترفض الدعوة إلى تَصويت. |
- Temos que convocar o Diabo. | Open Subtitles | كيف؟ نريدك أن تستدعي الشيطان |
Você vai convocar o exército que vai atirar esse Edward mau, do trono de Deus. | Open Subtitles | عليك أن تستدعي الجيش الذي سيطيح بـ(إدوارد) اللعين هذا من على عرش الرب. |
Devo convocar os legados da legião? | Open Subtitles | هل أستدعي مندوبي الفيالق؟ |
Onde irias para convocar as forças negras da noite? | Open Subtitles | أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟ |