"convocar" - Traduction Portugais en Arabe

    • استدعاء
        
    • إستدعاء
        
    • أستدعاء
        
    • الدعوة
        
    • تستدعي
        
    • أستدعي
        
    • لاستدعاء
        
    Como ousas pensar que és capaz de convocar a minha força vital. Open Subtitles كيف تجرؤ أن تعتقد نفسك قادراً على استدعاء لي قوة الحياة؟
    Precisamos de descobrir onde eles estão enterrados para os podermos convocar. Open Subtitles نحن بحاجة للعثور على المكان الذي دفنت حتى نتمكن من استدعاء لهم.
    Mesmo que possam convocar o Diabo tem a certeza que podem magoá-lo? Open Subtitles حتى لو إستطعتم إستدعاء الشيطان هل أنتم متأكدون أنكم تستطيعون أذيته؟
    Assim como o laço com a tua mãe. Eu poderia convocar o seu espírito do Submundo. Open Subtitles وكذلكالرابطةبينكِوبين أمكِ، يمكنني أستدعاء روحها من العالم السُفليّ.
    Estou a considerar convocar eleições, porque os Verdes saíram. Open Subtitles اني اضع احتمالية الدعوة لانتخابات مبكرة لان الخضر استقالوا من الحكومة
    - Consegues mesmo convocar o verdadeiro Livro? Open Subtitles هل أنت متأكد أن بإستطاعتك أن تستدعي الكتاب الحقيقي ؟
    Tive de convocar uma musa. Open Subtitles . كان يجب أن أستدعي مصدري للوحي
    Não se usa para afastar demônios, mas para os convocar. Open Subtitles كنت لا تستخدم ذلك لدرء شيطان. استخدامه لاستدعاء واحد.
    É um manual escolar de como convocar fantasmas para fazerem o que quisermos. Open Subtitles كأنه كتاب ارشاد عن كيفية استدعاء الأشباح و جعلهم يفعلون أيّ شئ تريده
    Se estou certo esta bruxa está a convocar um demónio. Open Subtitles لوأننيمحق, فهي من أجل استدعاء كائن شيطاني
    Como convocar um prisioneiro federal quando eu quiser. Open Subtitles وهذا يتضمن استدعاء سجين فيدرالي متى ماأردت ذلك
    Há várias coisas que podem correr mal, ao convocar a Deusa Branca, que me ultrapassam. Open Subtitles هُنالكُ كثيرٌ من الأمور قد تسير على نحوٍ خطأ، وإنّ استدعاء الإلهة البيضاء لرُبّما يفوق ذلك قُدرتي.
    Podemos convocar todos aqueles que já cobiçaram uma mulher casada. Open Subtitles يمكننا استدعاء كل رجلٍ نظر إلى امرأةٍ متزوجة هذا سخيف
    convocar o espírito dela já lhe deu poder. Open Subtitles استدعاء روحها أعطاها القوة مسبقاً
    convocar criaturas demoníacas está acima dele. Open Subtitles لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره
    - Não sou o Peyton Manning, não posso convocar uma conferência de imprensa. Open Subtitles " أنا لست " بيتون ماننج لا أستطيع إستدعاء مؤتمر صحفي
    convocar a sua imagem durante uma batalha é contra as regras. Open Subtitles إستدعاء صورته في المعركة ضدّ القواعد!
    Só os puros de coração podiam convocar o poder. Open Subtitles فقط صافي القلب يجب أن يكون قادر على أستدعاء تلك القوة
    Aprendeu a convocar demónios. Open Subtitles "إنهم يتعلمون كيفية أستدعاء الشياطين"
    Porque não é suficiente convocar uma eleição daqui seis meses. Open Subtitles لأنه لا يكفي الدعوة إلى انتخابات بعد ستة أشهر من الآن
    Uma moção foi apresentada e aprovada mas recusas convocar a votação. Open Subtitles -لا . هناك اقتراح تم عرضه وتأييده لكِنك ترفض الدعوة إلى تَصويت.
    - Temos que convocar o Diabo. Open Subtitles كيف؟ نريدك أن تستدعي الشيطان
    Você vai convocar o exército que vai atirar esse Edward mau, do trono de Deus. Open Subtitles عليك أن تستدعي الجيش الذي سيطيح بـ(إدوارد) اللعين هذا من على عرش الرب.
    Devo convocar os legados da legião? Open Subtitles هل أستدعي مندوبي الفيالق؟
    Onde irias para convocar as forças negras da noite? Open Subtitles أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus