| Há uma necessidade de imortalidade nos corações e nos pensamentos dos seus entes queridos, de mim mesmo, da minha equipa, ou de quem quer que seja. | TED | هناك حاجة للابدية في قلوب و افكار من احبوهم انا و طاقمي و اي احد حولهم |
| Esse Vladimir parece que está a conquistar os corações e as mentes dos soldados russos. | Open Subtitles | يبدو أن هناك حالة من التمرد فلاديمير يستولي على قلوب و عقول الجنود الروس |
| A morte não te pode alcançar Ashfaq, quando se vive nos corações e mentes das pessoas. | Open Subtitles | الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس |
| Há uma criatura que se alimenta de corações e sangue. | Open Subtitles | حسنًا, يوجد هناك مخلوق يتغذى على القلب و الدم |
| Pessoas a fazerem buracos nos corações e a deixar toalhas... | Open Subtitles | الناس يحدثون ثغراً في القلب و يتركون المناشف |
| De facto, o meu assistente Secretario Randall Flynn está a efectuar preparativos, e este cavalheiro vai-nos ajudar a ganhar-mos corações e mentes. Victor. | Open Subtitles | مساعدي الوزير راندال فلاين بنفسه يقوم بالتحضيرات و السادة معه يساعدوننا في أسر القلوب و العقول |
| "que provocava medo nos corações e mentes daqueles que encontravam. | Open Subtitles | الذين أنزلوا الخوف في قلوب و عقول كل أولئك الذين إحتكوا بهم |
| As práticas dos bancários sem escrúpulos estão indiciadas no Tribunal de Opinião Pública e são rejeitadas pelos corações e mentes dos Homens. | Open Subtitles | أعمال مبدلي الأموال الغير مشروعة ستظل مدانة أمام الرأي العام مرفوضة بين قلوب و عقول الرجال |
| Tenho tendência para criar raízes nos corações e mentes de quem de início me acha desagradável. | Open Subtitles | لدي ميل لزرع جذوري في قلوب و أذهان الأشخاص الذين يرونني بغيضاً في البداية |
| Mas acredito que a verdadeira prática do Islão possa eliminar o cancro do racismo dos corações e almas de todos os americanos. | Open Subtitles | و لكن على يقين بأن ... الممارسة السليمة للإسلام ... تستطيع نزع سرطان العنصرية . من قلوب و أرواح كل الأمريكيين |
| A "minha ideia" é que tenho corações e mentes para mudar. | Open Subtitles | ...غرضي هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها |
| corações e Mentes | Open Subtitles | {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\cH2B28A8\3cHFFFFFF}الزائرون الموسم الأول - الحلقة العاشرة (Hearts And Minds) قلوب و عقول |
| O mesmo que os outros três, faltam os corações e pulmões. | Open Subtitles | إنه شبيه بالثلاثة الآخرين... القلب و الرئتين مفقودون. |
| Tipo corações e mentes. | Open Subtitles | . أمور بخصوص القلب و العقل |
| Mas temos que conquistar os corações e as mentes, unir corações e mentes com a legislação. | TED | لكن مازال علينا أن نجعل القلوب و العقول -- أن تجاري العقول والقلوب التشريع لأمر عظيم. |