"corações e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلوب و
        
    • القلب و
        
    • القلوب و
        
    Há uma necessidade de imortalidade nos corações e nos pensamentos dos seus entes queridos, de mim mesmo, da minha equipa, ou de quem quer que seja. TED هناك حاجة للابدية في قلوب و افكار من احبوهم انا و طاقمي و اي احد حولهم
    Esse Vladimir parece que está a conquistar os corações e as mentes dos soldados russos. Open Subtitles يبدو أن هناك حالة من التمرد فلاديمير يستولي على قلوب و عقول الجنود الروس
    A morte não te pode alcançar Ashfaq, quando se vive nos corações e mentes das pessoas. Open Subtitles الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس
    Há uma criatura que se alimenta de corações e sangue. Open Subtitles حسنًا, يوجد هناك مخلوق يتغذى على القلب و الدم
    Pessoas a fazerem buracos nos corações e a deixar toalhas... Open Subtitles الناس يحدثون ثغراً في القلب و يتركون المناشف
    De facto, o meu assistente Secretario Randall Flynn está a efectuar preparativos, e este cavalheiro vai-nos ajudar a ganhar-mos corações e mentes. Victor. Open Subtitles مساعدي الوزير راندال فلاين بنفسه يقوم بالتحضيرات و السادة معه يساعدوننا في أسر القلوب و العقول
    "que provocava medo nos corações e mentes daqueles que encontravam. Open Subtitles الذين أنزلوا الخوف في قلوب و عقول كل أولئك الذين إحتكوا بهم
    As práticas dos bancários sem escrúpulos estão indiciadas no Tribunal de Opinião Pública e são rejeitadas pelos corações e mentes dos Homens. Open Subtitles أعمال مبدلي الأموال الغير مشروعة ستظل مدانة أمام الرأي العام مرفوضة بين قلوب و عقول الرجال
    Tenho tendência para criar raízes nos corações e mentes de quem de início me acha desagradável. Open Subtitles لدي ميل لزرع جذوري في قلوب و أذهان الأشخاص الذين يرونني بغيضاً في البداية
    Mas acredito que a verdadeira prática do Islão possa eliminar o cancro do racismo dos corações e almas de todos os americanos. Open Subtitles و لكن على يقين بأن ... الممارسة السليمة للإسلام ... تستطيع نزع سرطان العنصرية . من قلوب و أرواح كل الأمريكيين
    A "minha ideia" é que tenho corações e mentes para mudar. Open Subtitles ...غرضي هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها
    corações e Mentes Open Subtitles {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\cH2B28A8\3cHFFFFFF}الزائرون الموسم الأول - الحلقة العاشرة (Hearts And Minds) قلوب و عقول
    O mesmo que os outros três, faltam os corações e pulmões. Open Subtitles إنه شبيه بالثلاثة الآخرين... القلب و الرئتين مفقودون.
    Tipo corações e mentes. Open Subtitles . أمور بخصوص القلب و العقل
    Mas temos que conquistar os corações e as mentes, unir corações e mentes com a legislação. TED لكن مازال علينا أن نجعل القلوب و العقول -- أن تجاري العقول والقلوب التشريع لأمر عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more