ويكيبيديا

    "corporativa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • للشركات
        
    • المؤسسات
        
    Estamos diante de uma cultura corporativa que fará tudo para nos distanciar. Open Subtitles و نحن نواجه ثقافة الشركات سيفعلون كل ما بوسعهم لإبقائنا بالخارج
    Mas os métodos de Bodeen eram sempre suspeitos e chegou ao máximo quando foi processado por fazer escutas num caso de espionagem corporativa. Open Subtitles ولكن طرق بودين لطالما كانت مشبوهه و إرتد ذلك عليه عندما كان يتم مُحاكمته بتهمه التصنت فى قضيه تجسس بين الشركات.
    Quando medimos a performance corporativa, não incluímos os nossos impactos na Natureza e o que o nosso negócio custa à sociedade. TED عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع.
    Devem estar a estudá-los. Espionagem corporativa é um grande negócio. Open Subtitles من المحتمل إنها منافسة تجسس لصالح شركات أخرى
    Porque a América corporativa está a enfiar-te algo pela goela abaixo e a fazer-te acreditar porque é nisso que eles querem que acredites. Open Subtitles لأن شركات الإنتاج الأمريكية حشرت شيئا ما في حنجرتك وجعلتك تصدق ذلك لأن هذا ما يريدون منك تصديقه
    Trabalho para uma empresa que fornece inteligência corporativa e vigilância secreta. Open Subtitles أعمل في شركة تقدّم معلومات للشركات وعمليّات مراقبة سرّيّة
    A América corporativa diz que é por lucro. TED تقول الشركات الأمريكية أن الهدف هو الأرباح.
    Um plano da América corporativa para vender gasosas e tabaco. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن بسبب الشيوعية كان كله عن الشركات الأمريكية تجد مكان لتبيع فيه المخدرات والتبغ
    Foi porque eu parei com lei criminal e comecei com a lei corporativa. Open Subtitles و لهذا السبب توقفت عن العمل فى قانون الجريمة و اتجهت إلى قوانين الشركات.
    Preocupa-me que seja a única com coragem para se insurgir contra a América corporativa numa era em que todos os outros têm medo de o fazer. Open Subtitles ما يهمني فعلا انها الوحيدة التي امتلكت الشجاعة لتقف بوجه الشركات الامريكية بهذه الحقبة من الزمن حيث اصبح الجميع خائفين من فعل ذلك
    Queria era adicionar-te à lista governamental e corporativa... Open Subtitles كنت أشبه مضافة إلى قائمة من الشركات والحكومات
    Treinaram-te assim nas suas escolas, e a mídia corporativa, faz tudo parte do plano. Open Subtitles لقد دربوك في مدارسهم وفي الشركات التي تتعلق بالاعلام كل ذلك جزء من الخطه
    Não vão deixar a ganância corporativa triunfar sobre o valor da vida humana. Open Subtitles لن يسمحوا جشع الشركات الانتصار على قيمة الحياة البشرية.
    Infiltração corporativa. Contornar segurança de alta tecnologia. Alarmes. Open Subtitles تسلل الشركات تجاوز الامان عالي التكنولوجيا
    Conta corporativa de uma empresa que não consegui verificar. Open Subtitles وقد أستأجرت من المطار قبل ثلاثة أيام لحساب بعض الشركات التي لم أستطع تتبّعها
    Eu implorei, mas você disse que investigação corporativa não era a sua praia. Open Subtitles لقد توسلت اليكى ان تنضمى لى و قولتى ان تحقيقات الشركات ليس لكى
    Não, na verdade, sou advogada corporativa. Open Subtitles أوه لا، الحقيقة أنا محامية شركات
    Parece-me uma velha e boa espionagem corporativa. Open Subtitles يبدو لي الأمر مثل شركات التجسس قديماً.
    Perdão, ele é um especialista de renome mundial em comunicação corporativa e resolução de conflitos. Open Subtitles أنا آسف... هل خبير عالمى في شركات الاتصالات
    Entregaram um parecer pedindo liberdade de expressão corporativa. Open Subtitles لقد قدموا موجزا للمحكمة عن خطاب للشركات غير المقيدة.
    Contra-espionagem corporativa. Open Subtitles لماذا أنا؟ وحدات للشركات مكافحة التجسس.
    Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. Open Subtitles لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد