ويكيبيديا

    "corporativas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركات
        
    • للشركات
        
    • المتعلّقة بالشركات
        
    É verdade que vão ser comprados por um bando de pegas corporativas? Open Subtitles هل صحيح يتم نقلك على من قبل حفنة من الشركات القحبة؟
    Levamos as políticas corporativas muito a sério. Open Subtitles نحن نأخذ أمور سياسات الشركات بجدية شديدة يا كوين
    Deus enviou aqueles piolhos para a minha cabeça tal como enviou os gafanhotos para o Egipto, para me libertar das amarras corporativas. Open Subtitles الله سلّط القمل على شعري كما سلّط الجراد على مصر ليحررني من عبودية الشركات
    A lista de cartas corporativas de arrendamentos, acções dispersas para novos proprietários, Águia de Ferro LLC. Open Subtitles ملحق لعقد تأسيس الشركة للشركات القابضة" "توزيع الأسهم على الملاك الجدد
    Manobras corporativas já não me interessam. Open Subtitles لم أعد أهتم للشركات
    -A minha empresa construía aviões, depois do acidente, os meus parceiros traíram-me e venderam às milícias corporativas. Open Subtitles بنت شركتي الطائرات، وبعد التحطّم، شركائي خانوني وباع إلى الجيوش الشعبية المتعلّقة بالشركات.
    A minha verdadeira motivação em aliar estas duas companhias, é a oportunidade de ouro para fundir filosofias corporativas. Open Subtitles دافعي الحقيقي لدمج هاتين الشركتين، هي الفرصة الذهبيّة لبلورة فلسفات دمج الشركات
    Refém de obrigações de RP e ordens corporativas. Open Subtitles سجين التزامات الإقامة الدائمة و أوامر الشركات
    Os estudantes da LG têm um CV elaborado por necessidades corporativas, e não por educacionais. Open Subtitles يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية
    Mas, nesses dois últimos anos, as firmas corporativas apareceram no campus como uma alcateia! Open Subtitles لكن تلك السنوات الماضية الشركات باغتت الحرم الجامعيّ كقطيع ذئاب
    "Fusões, Aquisições e Reestruturações corporativas". Open Subtitles "الاندماج , الاستحواذ , واعاده هيكله الشركات."
    O parecer deles dizia que as leis financeiras que proíbem contribuições corporativas ilimitadas violam a Primeira Emenda e, depois de o tribunal decidir a favor deles, estes grupos gastaram muito dinheiro para se oporem a esforços de transparência. Open Subtitles موجزهم يقول أن القوانين التي تحظر تمويل مساهمات الشركات غير المحدود ضد التعديل الأول للدستور وبعد أن حكمت المحكمة لصالحهم,
    Isso significa benefício de correspondências importantes, estratégias corporativas, pesquisas cientificas inéditas. Open Subtitles هذا يعني التنفذ من مراسات المقام الرفيع وإستراتيجيات الشركات أبحاث علمية غير منشورة - فضلاً عن ذكر -
    Há muitas diferentes maneiras que fazem, mas as alianças corporativas dos temas principais, fazem-nas nacionalmente, e também as fazem com multinacionais que poderiam ter sedes nos EUA para que eles possam coagir ou simplesmente pagar para lhes conseguir acesso. Open Subtitles هناك طرق مختلفة عديدة للقيام بهذا... لكن الشراكة مع الشركات أحد الطرق الأساسية، التي يستخدمونها محليًا.
    Sei que as estruturas corporativas nunca foram o teu forte, por isso vou explicar-te uma coisa. Open Subtitles اعلم ان هياكل الشركات لم تكن اقوى الدعاوي القضائية لذا سأشرح لك شيئا "ربما نستخدم كلمة "الشراكة
    Contas corporativas pré-pagas. Open Subtitles كحساب مسبق الدفع للشركات
    Os grandes titãs da indústria tomaram as armas pretendendo destruir um ao outro, dando origem a guerras corporativas. Open Subtitles titans العظيم للصناعة حمل السلاح وعرض للتحطيم أحدهما الآخر، تسبّب الحروب المتعلّقة بالشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد