ويكيبيديا

    "corridas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السباقات
        
    • السباق
        
    • سباق
        
    • المضمار
        
    • للسباقات
        
    • بالسباقات
        
    • للسباق
        
    • الجري
        
    • التسابق
        
    • بسباق
        
    • نتسابق
        
    • تتسابق
        
    • تسابق
        
    • لسباق
        
    • تسابقت
        
    Não acho que o teu filho tenha um futuro nas corridas. Open Subtitles لا أعتقد أن لدى طفلك اي مستقبل في السباقات الكبير.
    Tem sorte por estar comigo ou iria desperdiçar dinheiro em corridas compradas. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات
    Vamos levar a corveta da casa dos meus pais, em Old Lime, até Larchmont, para a semana das corridas. Open Subtitles من بيت والداي في أولد ليم وطول الطريق إلى لارتشمونت لـ السباق الأسبوعي علينا ان نشتري قارباً
    Os seus rapazes devem saber isto, agora temos um vencedor a cada 3 corridas, antes mesmo da corrida começar. Open Subtitles ..على فتيانك معرفة هذا ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    Gosta muito de corridas de motocross e quer ser arquiteto. TED و سباق الدراجات الحر, و يريد أن يصبح معماريا.
    Costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas. Open Subtitles كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس
    Amigos que conheci nas corridas. Open Subtitles أوه، فقط الأصدقاء. التقيت بهم في السباقات.
    - As corridas também. Open Subtitles هكذا هي السباقات يبدو أن الناس يفقدون الإيمان
    Ajudou-me na minha formação. - Também fiz umas corridas. Open Subtitles ساعدت فى نفقات تعليمى كنت أمارس نوع من السباقات بنفسى
    Saberás resultados de corridas, chances, cavalos eliminados, posições, tudo. Open Subtitles ستحصل على نتائج السباقات والاحتمالات والخيول المنسحبة والمواقع الاولى
    Ela disse que podíamos aperaltarmo-nos como os cavalos de corridas, mas nunca passaríamos de mulas e não enganávamos ninguém. Open Subtitles تقول: أنه بإمكاننا أن نمرح و نصقل أنفسنا كجياد السباق بينما نحن مجرد بغال لها لجام جواد ولن نستطيع خداع أحد
    Para quê? Por dinheiro claro, Um tipo tem de pagar as dívidas das corridas, não tem? Open Subtitles بالطبع من أجل المال، زميل له قام بدفع ديون السباق المستحقة عليه
    Voltámos a lugares conhecidos, às corridas. Open Subtitles عدنالبعضالأماكنالعامه، ملعب البيسبول، وحلبات السباق
    Mais tempo para descansar ao ar livre na pista de corridas. Open Subtitles وقت أكثر للاسترخاء في الهواء الطلق في مضمار السباق.
    Bebem com miudas de biquini e fazem corridas de jetski. Open Subtitles اجساد صاخبة ترتدي البيكيني و سباق قوى للرهان الاكبر
    Já alguma vez te disse que fiz corridas de carros? Open Subtitles هل أخبرتك قبلاً أننى كنت قائد سيارات سباق ؟
    Um dos maiores finais na História das corridas, certo? Open Subtitles إحدى أعظم النهايات في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟
    Sentiram muito a minha falta? Olhem o barco de corridas. Open Subtitles هل افتقدتموني كثيرا اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك
    Vai haver corridas até ao fim do mês, o que nos dá mais dois sábados. Open Subtitles إذا رغبت المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر ذلك يعطينا سبتين أضافيين
    As corridas não têm nada a ver com carros ou pilotos. Open Subtitles لا علاقة للسباقات بالسيارات أو السائقين.
    Gostamos de trazer a familia, para as corridas prolongadas. Open Subtitles أجل ، نحب أن نصطحب عائلاتنا بالسباقات الطويلة
    Pelos vistos ele têm muito que fazer agora por causa das corridas. Open Subtitles أظن أن هناك الكثير من الأمور التي تحدث معه تحضيراً للسباق
    Os temas das corridas incluíram corridas pelo meio ambiente, pela cura do cancro de mama, pelo amor ao Líbano, pela paz, ou simplesmente para correr. TED المواضع تضمنت الجري من أجل البيئة، سرطان الثدي، حب لبنان، السلام، أو فقط ببساطة للجري.
    É uma das coisas mais difíceis de fazer no mundo das corridas. Open Subtitles أنه من أًصعب الأمر التي تقوم بها في التسابق
    Como correram as corridas de cavalos hoje, pai? Open Subtitles كيف سارت الأمور اليوم بسباق الأحصنة يا أبي؟
    Vejo o irmão mais velho que me deixava vencer as corridas. Open Subtitles أرى أخ أكبر الذي يتركني أربح عمداً عندما نتسابق
    E, ser piloto de corridas significa competir com outras pessoas. Open Subtitles ان تكون سائق سباقات فانك تتسابق مع اناس آخرين.
    Por favor, mete-te nas corridas, mas esquece o alpinismo. Open Subtitles حسناً، أرجوك، تسابق بسيارة إذا اقتضى الأمر، ولكن لا تتسلّق جبلاً
    Se quer prender o meu filho por fazer corridas nas ruas, pode tirar o seu colega do meu quintal porque... Open Subtitles أُسرعُ الكثير مِنْ الناسِ. إذا أنت تَنْظرُ لكَسْر إبنِي لسباق الشارعِ،
    Quanto mais o seu potro evolui e mais corridas vocês vencem, mais importante se torna a declaração juramentada. Open Subtitles المهر في تحّسن كلما تسابقت به و فوزت معه ستلعب هذه الشهادة بأكبر ما تمتلكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد