Querem que cortemos o fornecimento de gás para o ocidente? | Open Subtitles | هل تريدون منا أن نقطع تموين الغاز عن البلدان الغربية؟ |
Eles atacaram os palácios e as casas, estão a cortar as nossas cabeças antes que cortemos as deles. | Open Subtitles | لقد ضربوا القصر والمجلسين قطعوا رؤسنا قبل ان نقطع رؤسهم |
Estou surpreendido que ele não queira que fiquemos todos bêbados e nos cortemos com machetes. | Open Subtitles | انا مندهش انه لم يريد منا ان نسكر ثم نقطع انفسنا |
Não cortemos mais fios. | Open Subtitles | دعنا لا نقطع المزيد من الأسلاك |
Até que cortemos esses abastados aos bocados? | Open Subtitles | قبل أن نقطع هؤلاء السمان إربا ؟ |
cortemos essa manga direita. Ambas as injecções são para dar aí. | Open Subtitles | دعونا نقطع هذا الكم لنوصل الخراطيم |
Ele não quer que cortemos as correntes. | Open Subtitles | إنه لا يريدنا أن نقطع السلاسل |
Quer que cortemos os pés. | Open Subtitles | يريدنا أن نقطع أقدامنا |
Eu digo que lhe cortemos um pé. | Open Subtitles | أرى أن نقطع قدمه كلها |
Ele quer que cortemos as cordas. | Open Subtitles | هو يريدنا أن نقطع الحبال |
Queimem-no! Montesinos, volte para a Espanha antes que lhe cortemos a língua. | Open Subtitles | (مونتِسينوس)، ارجع إلى (إسبانيا) قبل أن نقطع لسانكَ |
Vou recomendar ao Percy que cortemos as nossas perdas e a cancelemos. | Open Subtitles | أنا سوف أوصي (بيرسي) أن نقطع خسائرنا و إلغائها |
Ele não quer que cortemos as correntes. | Open Subtitles | ! لا يريدنا أن نقطع السلاسل |
Ele quer que cortemos os nossos pés. | Open Subtitles | ! إنه يريدنا أن نقطع أرجلنا |