| Poupai-me às vossas falsas cortesias, Lorde Stark. Há um bordel do lado de fora das vossas muralhas. | Open Subtitles | لنوفّر هذه المجاملات المزيّفة يا لورد ستارك هناك ماخور خارج القلعة |
| Ninguém tem tempo para todas essas cortesias. | Open Subtitles | حسنا، لا احد لديه الوقت لكل هذه المجاملات |
| E isso não se reflete em cortesias, sejam profissionais ou outras. | Open Subtitles | وذلك لايُترجم على أنّه من ضمن المجاملات المستحقة، |
| Ainda assim, há cortesias normais, senso comum, regras. | Open Subtitles | مع ذلك يوجد مجاملات و حس سليم و قواعد |
| Há cortesias diplomáticas a observar. | Open Subtitles | هناك مجاملات دبلوماسيه ملازمه. |
| "Bom senhor, cuspistes em mim na quarta, tal dia me repelistes... e, em outra ocasião, chamastes-me de cão... e, por essas cortesias, empresto-vos dinheiro". | Open Subtitles | سيدى العادل، بصقت عليّ يوم الأربعاء الماضى نهرتني بهذا اليوم وفى يوم آخر دعوتني بالكلب لأجل هذه المجاملات سأقرضك المال الكثير |
| Deixe-se de cortesias, Sr. Brucklier. | Open Subtitles | فقط جنبنا المجاملات مستر بركليز, |
| Chega de cortesias! | Open Subtitles | يكفي من المجاملات |
| Trocamos cortesias. | Open Subtitles | لقد تبادلنا المجاملات |
| O tempo das cortesias acabou. | Open Subtitles | وقت المجاملات... وصل لنهايته |