Um crematório do exterior podia então parecer um postal. | Open Subtitles | محرقة جثث. وقد تشبه المحرقة بطاقة بريدية. |
Este é o primeiro crematório do Reino Unido que foi construído em Woking na década de 1870. | TED | هذه هي المحرقة الأولى في المملكة المتحدة، والتي بنيت في مدينة وركينغ في سبعينيات القرن السابع عشر. |
Após uma semana, levaram-me uma noite para o crematório um. | Open Subtitles | بعد أسبوع أتى من يصطحبنى ذات ليلة إلى المحرقة رقم 1 |
De tal modo que um crematório com câmara de gás como este era controlado por cerca de 100 judeus e apenas quatro alemães. | Open Subtitles | إلى حدّ أنّ محرقة وغرفة غاز مثل هذه اُديرت بحوالى مائة يهودى وأربع ألمان فقط |
Os gritos no bunker, no crematório e na câmara de gás eram horríveis. | Open Subtitles | كان صوت البكاء يأتى مسموعاً من القبو، من المحرقة من عنبر الغاز |
Todos os documentos estão assinados. A assinatura do seu irmão está, inclusive, no formulário do crematório. | Open Subtitles | كل المستندات موقعة من أخيك و توقيعه يتضمن ورقة المحرقة |
ALICE LOK CAHANA EX PRISIONEIRA JUDIA ...e ver o seu aspeto minutos antes de eles entrarem no crematório. | Open Subtitles | أن تري كيف كان يبدو قبل دقائق من دخوله المحرقة ؟ |
Os ciganos foram levados para os crematórios, muitos deles para o crematório 5, e mortos na sua rede de câmaras de gás. | Open Subtitles | الغجر اُخذوا إلى المحرقة الكثير منهم هنا إلى المحرقة 5 وقتلوا داخل شبكتها من غرف الغاز |
Para abafar os gritos, tinham duas motos perto do crematório, | Open Subtitles | من أجل كتمْ الصراخ كان عندهم إثنان من الدراجات البخارية على الرصيف قرب المحرقة |
Ao contrário do crematório no campo principal, as pessoas aqui podiam ser mortas em relativo segredo. | Open Subtitles | على خلاف المحرقة في المعسكر الرئيسي الناس يمكن أن تـُقتل هنا في سرية مناسبة |
"Levaram-nos para o crematório, porque o crematório já estava a ser usado," | Open Subtitles | واُخذوا إلى المحرقة لأن المحرقة كانت تـُستـعـمـل بالفعـل |
- Ou seja, a queima foi mais quente do que madeira a arder e mais fria do que um crematório. | Open Subtitles | يعني أن الحرق حدث بأعلى من نار الحطب و أقل من نار المحرقة |
É de um crematório, acho que não é preciso dizer mais nada. | Open Subtitles | انه من المحرقة لذلك فأنه نوعا ما سيقلل الخيارات المتاحة |
Todas as vítimas do motim foram enviadas para o crematório. | Open Subtitles | كل خسائر الاضطراب قد تم ارسالها الى المحرقة |
Cremamos os corpos no nosso crematório. O depósito de cinzas é aqui. | Open Subtitles | نقوم بحرق الجثث في المحرقة ونحتفظ بالرماد المتبقي هنا |
Os assassinos costumam pensar que um bom incêndio... funcionará como um crematório. | Open Subtitles | القتلة عادةً يعتقدون أن النار الجيدة تعمل مثل محرقة للجثث. |
Na noite de 10 de Março de 45, os nossos bombardeiros fizeram da capital do Japão o maior crematório que o mundo já viu. | Open Subtitles | في ليلة 10 مارس 1945 إلتي حدث بها الأمر تحولت " اليابان " إلى أكبر دولة عرفت في أكبر محرقة في العالم. |
Passaram todos para o crematório. | Open Subtitles | فـ لقد تجاوزت التشريح وذهبت مباشرة الى محرقة الجثث |
Quando se acabou o espaço, criou-se uma espécie de crematório. | Open Subtitles | وعندما نفدت المساحة قاموا ببساطة ببناء محرقة للجثث |
Usar um crematório para cães não estava na minha lista. | Open Subtitles | و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي |