Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز |
Meu Deus, não posso crer que estamos a fingir ser como eles. | Open Subtitles | يا إلهي, لا أستطيع أن أصدق أن 'إعادة التظاهر ليكون مثلهم. |
Não posso crer que nenhum de nós tenha reparado, especialmente, eu. | Open Subtitles | لا أصدق أن أحداً منا لم يلاحظ ذلك وخصوصاً أنا |
Custa a crer que esta velha bruxa já foi nova como nós. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم |
Sim, mas tenho bons motivos para crer que as toxinas estão no rio Níger. | Open Subtitles | ولكن لدي أسباب جيدة للإعتقاد بأن السموم وصلت إلى نهر النيجر |
Querem fazer-nos crer que a frota deles se dirige para sul. | Open Subtitles | ويريدوننا أن نعتقد أن أسطولهم يتجه جنوباً |
Preocupo-me com a empresa. Não posso crer que vi dar-lhe outra oportunidade! | Open Subtitles | أهتم لهذه الشركة لا أصدق أنك ستمنح ليكس فرصة أخرى |
Custa a crer que uma cascavel seja tão saborosa. Tome. | Open Subtitles | يصعب التصديق بأن الثعبان يمكن ان يكون لذيذا هكذا |
Não posso crer que já ninguém tenha medo de um negro! | Open Subtitles | لا أصدق أنه لا يوجد رجلاً أسود يدافع عنى وسطكم |
Temos razões para crer que um grupo ultra-secreto governamental tem a nave. | Open Subtitles | ...لدينا سبب للإعتقاد أن فريق برعاية الحكومة قد إستعادت المركبة الفضائية |
Eram tão horríveis que custava a crer que pudessem ser verdadeiros. | Open Subtitles | وبالطبع كان ما ورد فيها رهيباً لدرجة أنه كان من الصعب تصديق أنه حقيقة |
Custa a crer que só tenham um satélite. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى |
Custa-me a crer que o Browning estivesse ligado a algo assim | Open Subtitles | صعب تصديق أن " براوينغ " سوف يعبث بشيء كهذا |
Não é mais provável que queira crer que ele mudou porque precisa de uma desculpa para dar o fora? | Open Subtitles | ليس من المرجح كنت أريد أن أصدق أنه تغير لأن كنت تبحث حقا عن ذريعة للخروج؟ |
Não posso crer que me tenha apaixonado uma vez mais por um imbecil escória humana. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في شخص أخر يعيش نفس الحياة القذرة |
Não posso crer que o Dr. Gramm esteja por aí a mandar gente inocente para a câmara de gás. | Open Subtitles | أجد الامر صعب التصديق أن الدكتور جاك غرام في الخارج يدخل الأبرياء بهرائه النفسي لغرفة الموت |
Mas temos razões para crer que podem estar outros agentes envolvidos nisto. | Open Subtitles | لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا |
Temos razões para crer que o seu marido irá procurá-la. | Open Subtitles | لدينا عدّة أسباب نعتقد أن زوجكِ سيأتي إليك |
Faça-me crer... que percebeu tudo o que falámos. | Open Subtitles | أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه |
Não posso crer que o meu filho tão ajuizado esteja a ver revistas daquelas! | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأن ابني المستقيم متعلق بمجلات كهذه |
Mas temos razões para crer que um americano morreu a bordo. | Open Subtitles | لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة. |
Custava-me a crer que nenhum dos membros do Congresso tivesse lido o Acto Patriótico, antes de o aprovar. | Open Subtitles | لم أستطع تصديق أنه عمليا لم يقرأ أى عضو بالكونجرس |
Custa a crer que já foi tão pequeno. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنه كان بهذا الصِّغر |
Sabem, custa a crer que há quem deixe comida em bom estado por aí. | Open Subtitles | أتدرون لا أصدق كيف يترك هؤلاء الناس الطعام ملقياً هنا وهناك |
Não vi nada que me fizesse crer que seja possível. | Open Subtitles | لمْ أرَ أيّ شيءٍ يجعلني أصدّق أنّ ذلك مُمكن. |
Custa-me a crer que não se recorde de nenhum telefonema. | Open Subtitles | يصعب على ان اصدق انك لاتذكر انك تلقيت اتصالا |