São condições terríveis porque, nos locais onde o clima é bom, as plantas crescem e não há erosão e não vemos dinossauros nenhuns. | TED | الظروف تكون مُريعة لأنهُ أينما وُجد جو جميل، تنمو النباتات. ولا تجد أيّ تأكُل، ولا ترى أيّ ديناصورات. |
Depois, as raparigas crescem e tornam-se mulheres que não veem que têm desejos. | TED | وعليه، تنمو الفتيات ليصبحن نساء غير قادرات على تقبل أن لديهن رغبات. |
Flores crescem e murcham para então crescer novamente, quando o doce canto dos pássaros é ouvido nos campos e florestas. | Open Subtitles | تتفتح الزهور ثم تذبل ثم تنمو مرة أخرى عندما تُسمع أغنية حلوة من الطيور |
Têm ganchos, agarram-se aos intestinos, vivem, crescem e reproduzem-se. | Open Subtitles | لديها تلك الخطاف الصغير تمسك بأمعائك وتعيش وتنضج وتتكاثر |
'Diferentes tipos de frutas, crescem e florescem.' | Open Subtitles | انواع مختلفة للثمار تنمو وتنضج. |
Eu esforço-me muito, mas sabes, quando eles crescem e contudo, o que quer que seja, o que quer que seja que tu... | Open Subtitles | حاولت كثيراً لكن الصغار يكبرون و مهما تفعلين |
- Chama-se Terra do Nunca, e não há adultos lá, e as crianças nunca crescem e podemos fazer o que quisermos, até voar! | Open Subtitles | ''تدعى ''نيفرلاند لا يوجد راشدون هناك و الأطفال لا يكبرون و نستطيع أنْ نفعل أيّ شيءٍ نريده حتّى الطيران |
Elas crescem e florescem e murcham e morrem e se transformam em alguma outra coisa. | Open Subtitles | إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر |
O período de gestação é de apenas 6 horas, absorvem nutrientes directamente na pele apenas crescem e multiplicam-se, como se fossem as últimas delas, como a Seracelmus Zigods. | Open Subtitles | جلسة الاستماع ، على أساس نظرية فقط 6 ساعات أنها تمتص من خلال السائل ذلك أنها لا تزال تنمو وتتكاثر. |
Esta é uma perspetiva biológica fundamental. As células cancerosas crescem e morrem mais depressa que as células normais e, quando morrem, o ADN é lançado no sistema sanguíneo. | TED | وإليكم معلومة بيوليوجية أساسية: الخلايا السرطانية تنمو وتموت أسرع من الخلايا الطبيعية، وعندما تموت هذه الخلايا، يتم طرح الحمض النووي ضمن النظام الدموي. |
crescem e dividem-se, crescem e dividem-se. Uma vida chata, portanto. O que eu defendo é que temos uma interação incrível com estas criaturas. | TED | هي تنمو وتنقسم، تنمو وتنقسم -- حياه مملة نوعاً ما بإستثناء اني سوف أجادل و أقول بأن لديكم تفاعل مذهل مع هذه الكائنات |
E as folhas crescem e o vento apanha-as então o barco começa a navegar. | Open Subtitles | و تنمو الأوراق والريح تهب عليهم... ثم يقلع المركب... عليك أن تصنع البحر ، إتفقنا؟ |
Comem, crescem e multiplicam-se, nunca mas nunca param. | Open Subtitles | يأكلون ، فإنها تنمو كبيرة ، انهم berduplikasi. وسوف يتوقف أبدا. |