Porque tem de crescer num mundo onde toda a gente vive escondida. | Open Subtitles | لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ |
Eu tenho que lidar com o facto de que o meu filho está a crescer num país mais perigoso para ele do que foi para mim. | TED | وكان علي أن أصطدم بالحقيقة أن ابني يكبر في دولة أكثر خطورةً عليه من التي أُعطيت لي. |
Que ele ou ela possa crescer num mundo menos complicado. | Open Subtitles | ربما تكون هي أو هو يكبر في عالم أقل تعقيد |
-Sei que não foi fácil crescer num ambiente clínico. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لم يكن من السهل يشبون في مثل هذه البيئة السريرية. |
Vejo muita gente nova a crescer num mundo virtual, hoje em dia. | Open Subtitles | اري مجموعة من الشباب الصغير يشبون في عالم افتراضي الآن |
As minhas crianças não podem crescer num mundo sem nacional socialismo. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
Eles não têm que crescer num subúrbio qualquer. | Open Subtitles | ليس عليهم ان يكبروا في أحد الضواحي في مكان ما |
Como pode um tipo crescer num circo daqueles? | Open Subtitles | كيف لرجل أن يكبر في سيرك كهذا؟ |
Como vão três miúdos crescer num só quarto? | Open Subtitles | أن يكبروا في غرفة واحدة؟ أنا .. |