Ele achava que Brahma, o Criador do mundo, tinha concebido o plano material apenas por puro capricho. | TED | فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط، |
Michael, acredita em Deus, o Pai, Criador do Céu e da Terra? | Open Subtitles | مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟ |
Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... Criador do Céu e da Terra. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض |
Pai Todo-Poderoso, Criador do Céu e da Terra. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض |
Ele é reconhecido por muitos como o fundador da teoria das probabilidades, e o Criador do primeiro modelo de um computador. | TED | ويعتبره الكثيرون مؤسس نظرية الاحتمالات ومبدع أول نموذج للكمبيوتر |
não precisava de "Senhor, Criador do universo, a mais poderosa e misericordiosa e bonita de todas as divindades. | Open Subtitles | ولا يحتاج أن يُقال له: "يا ربَّنا "خالق الكون، يا قدير يا رحيم ويا أجمل الكائنات" |
O Criador do céu e da terra, de tudo o que é visível e daquilo que não o é. | Open Subtitles | 57,400 خالق السماء والأرض وكل ما هو المرئي وغير مرئي |
Acredito no Deus Pai. Criador do Céu e da Terra. De tudo o que é visível e invisível. | Open Subtitles | أؤمن بالرب، خالق السماوات والأرض، وجميع ما هو مرئي وغير مرئي. |
Até eu pensar em dizer aos nossos filhos o quanto eles são amados, pelo Criador do universo, que também os fez, e vejo-te a julgar-me, e não me esqueço disso. | Open Subtitles | حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم، |
Até eu pensar em dizer aos nossos filhos o quanto eles são amados, pelo Criador do universo, que também os fez, e vejo-te a julgar-me, e não me esqueço disso. | Open Subtitles | حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم، |
O Senhor nosso Deus lá em cima, Criador do universo? | Open Subtitles | هذا إذا لم يتمكن النقيب من القبض علىّ أولاً أتقصد الرب الذي بالأعلى ، خالق الكون ؟ |
Acredita em Deus, o Pai, o Criador do Céu e da Terra? | Open Subtitles | هل تؤمن بالرب، الأب خالق السماوات والأرض |
Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso Criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado. | Open Subtitles | بالحقيقة نؤمن بإله واحد ضابط الكل خالق السماء والأرض ونؤمن برب واحد يسوع المسيح الابن الوحيد الذي حُبِلَ به بالروح القدس |
"Creio em Deus Todo-Poderoso, Criador do céu e da terra. | Open Subtitles | اؤمن بالرب , سبحانه خالق الجنة والأرض |
Deus Todo-Poderoso, Criador do mundo e até de uma lacuna. | Open Subtitles | الرب العظيم, خالق كل شيء، حتى المؤخرة. |
Que era o Criador do Céu e da Terra. | Open Subtitles | خالق السموات والارض مصدر كل شىء |
"Pai Todo-Poderoso, Criador do Céu e da Terra | Open Subtitles | القادر على كل شيء، خالق السماء والأرض، |
O único verdadeiro Deus, Criador do céu e da terra. | Open Subtitles | الإله الحق ، خالق السماوات والأرض |
Deus é o Criador do Céu e da Terra. Ele vive em todas as coisas. | Open Subtitles | الرب خالق النعيم والارض وروحه في كل شئ |
Estou a tentar localizar a origem do e-mail que acredito ter sido enviado pelo Criador do jogo. | Open Subtitles | أحاول تتبع مصدر رسالة إلكترونية أعتقد أنها مرسلة من قبل مؤسس اللعبة |