ويكيبيديا

    "criança que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطفل الذى
        
    • الطفلة التي
        
    • أن كانت
        
    • طفلٍ
        
    • طفل الذي
        
    • طفلي الذي
        
    • الطفل الذي
        
    • بالطفل الذي
        
    • الذي ينمو
        
    • تلك الطفلة
        
    • طفلة لم
        
    É como uma criança que recebe o seu primeiro boneco, abraça-o com tanta força que o destrói. Open Subtitles بل أنت الحمقاء. مثل الطفل الذى يحصل على جرو صغير، يحتضنه كثيرا حتى يكسر رقبته.
    Senhor, o meu filho é ainda uma criança que brinca jogos infantis. Open Subtitles اوه , سيدى , ولدى مازال ذلك الطفل الذى يلهو بالالعاب الصبيانيه
    O homem que ela amava, morto pela criança que adorava. Open Subtitles الرجل الذي أحبته قُتل على يد الطفلة التي عشقتها
    Desde criança que ela sempre quis ser famosa. Open Subtitles مذُّ أن كانت طفلة، كان عندها حلم أن تكون شهيرة
    Uma criança que pode nem ser quem diz que é? Open Subtitles من طفلٍ قد لايكونُ حقاً من يدعي أنهُ هو؟
    Uma criança... que passou o seu primeiro Natal... e muitos outros... nos esgotos. Open Subtitles طفل الذي امضي اول كريسماس له و العديد من الاعياد
    O que ? O unico motivo de você não ter se juntado ao seu pai é a criança que cresce em você. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم انضمامكِ لأبيكِ هو طفلي الذي ينمو بأحشائكِ..
    A criança que ela estava à espera era dele. Não é possível! Open Subtitles و هذا الصديق، كان هو والد الطفل الذي كانت تترقبه مستحيل
    Esta mulher pode ser a mãe da criança que adoptou. Open Subtitles هذه المرأه ربما تكون أم الطفل الذى تبنيته
    Dizem que uma criança que chora está mais perto de Deus. Open Subtitles لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله
    Matará a criança que não nasceu, depois a sua mulher, e quando estiver seguro de herdar tudo o que é seu, matá-lo-á a si. Open Subtitles سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد ثم بعدها سيقتل زوجتك و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك حينئذ سيقوم بقتلك أنت يا مستر ثورن
    Eu era aquela criança que seguia as palavras com o dedo, até me dizerem para não o fazer; diziam que as crianças grandes não usavam o dedo. TED كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم.
    E se finalmente encontrou a criança que andava à procura? Open Subtitles ماذا لو أنه عثر على الطفلة التي كان يبحث عنها؟
    Uma criança que acredita que existe vida após o fim de um livro. Open Subtitles الطفلة التي تظن أن هناك حياة بعد نهاية رواية
    Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos Ingleses pelo seu País e pela sua Coroa. Open Subtitles منذ أن كانت (ماري)، ملكة "اسكوتلاندا" طفلة أراد "الانجليز" بلدها ومُلكها.
    Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos ingleses pelo seu País e pela sua Coroa. Open Subtitles منذ أن كانت (ماري)، ملكة "اسكوتلاندا" طفلة أراد "الانجليز" بلدها ومُلكها.
    Devo chamar neto a uma criança que nem sequer tem parentesco comigo. Open Subtitles يُفتَرض مني مناداة طفلٍ... ليس حتى ذا صلة قرابة بي... حفيدي
    Eu preferia não voltar a trabalhar noutra criança que esteja a morrer. Open Subtitles أفضِّلُ ألا أعمل على حالةِ طفلٍ محتضرٍ مجدّداً
    Deus deu-te este milagre, uma criança que não era para nascer. Open Subtitles دانا والله أعطياك معجزة. أي طفل الذي لم يفترض لكي يكون.
    Fui vítima de maus tratos tal como a criança que estava no meu ventre. Open Subtitles لم أكن أنا الضحية الوحيدة، بل طفلي الذي بداخلي أيضًا
    Uma criança que começa a mentir está a dar o primeiro passo como contador de histórias. TED الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة.
    Acha que o som dos passos do rapazito, no seu sonho, poderia ser uma recordação da criança que, no fundo, acha que perdeu mesmo? Open Subtitles هل تظنين أن صوت خطوات الطفل في أحلامك قد تكون تذكرك بالطفل الذي ربما تظنين أنك فقدته؟
    - A única razão para não te teres juntado ao teu pai, é a criança que tens dentro de ti. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم موتكِ مع أبيكِ هو الطفل الذي ينمو في أحشائكِ..
    Mais tarde, a criança que vive na pobreza tem uma probabilidade cinco vezes maior de abandonar o ensino secundário, e, se terminar o secundário, será menos provável que tire um curso superior. TED لاحقاً، ستعيش تلك الطفلة في حالة فقر مرجحة أكثر بخمس مرات لتتخلى عن دراستها الثانوية، وفي حال تخرجت من الثانوية، سيكون من غير المحتمل أن تحصل على شهادة جامعية.
    Prendi-te a uma criança que nunca quiseste. E agora estás presa. Open Subtitles لقد حاصرتكِ للقبول بطفلة طفلة لم تُرديها، والآن أنتِ عالقة معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد