É como uma criança que recebe o seu primeiro boneco, abraça-o com tanta força que o destrói. | Open Subtitles | بل أنت الحمقاء. مثل الطفل الذى يحصل على جرو صغير، يحتضنه كثيرا حتى يكسر رقبته. |
Senhor, o meu filho é ainda uma criança que brinca jogos infantis. | Open Subtitles | اوه , سيدى , ولدى مازال ذلك الطفل الذى يلهو بالالعاب الصبيانيه |
O homem que ela amava, morto pela criança que adorava. | Open Subtitles | الرجل الذي أحبته قُتل على يد الطفلة التي عشقتها |
Desde criança que ela sempre quis ser famosa. | Open Subtitles | مذُّ أن كانت طفلة، كان عندها حلم أن تكون شهيرة |
Uma criança que pode nem ser quem diz que é? | Open Subtitles | من طفلٍ قد لايكونُ حقاً من يدعي أنهُ هو؟ |
Uma criança... que passou o seu primeiro Natal... e muitos outros... nos esgotos. | Open Subtitles | طفل الذي امضي اول كريسماس له و العديد من الاعياد |
O que ? O unico motivo de você não ter se juntado ao seu pai é a criança que cresce em você. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم انضمامكِ لأبيكِ هو طفلي الذي ينمو بأحشائكِ.. |
A criança que ela estava à espera era dele. Não é possível! | Open Subtitles | و هذا الصديق، كان هو والد الطفل الذي كانت تترقبه مستحيل |
Esta mulher pode ser a mãe da criança que adoptou. | Open Subtitles | هذه المرأه ربما تكون أم الطفل الذى تبنيته |
Dizem que uma criança que chora está mais perto de Deus. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الطفل الذى يبكى قريب من الله |
Matará a criança que não nasceu, depois a sua mulher, e quando estiver seguro de herdar tudo o que é seu, matá-lo-á a si. | Open Subtitles | سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد ثم بعدها سيقتل زوجتك و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك حينئذ سيقوم بقتلك أنت يا مستر ثورن |
Eu era aquela criança que seguia as palavras com o dedo, até me dizerem para não o fazer; diziam que as crianças grandes não usavam o dedo. | TED | كنت تلك الطفلة التي تمرّر إصبعها تحت الكلمات، إلى أن مُنعت عن فعل ذلك، لأن الأطفال الكبار لا يستخدمون أصابعهم. |
E se finalmente encontrou a criança que andava à procura? | Open Subtitles | ماذا لو أنه عثر على الطفلة التي كان يبحث عنها؟ |
Uma criança que acredita que existe vida após o fim de um livro. | Open Subtitles | الطفلة التي تظن أن هناك حياة بعد نهاية رواية |
Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos Ingleses pelo seu País e pela sua Coroa. | Open Subtitles | منذ أن كانت (ماري)، ملكة "اسكوتلاندا" طفلة أراد "الانجليز" بلدها ومُلكها. |
Desde criança que Maria, Rainha da Escócia, é perseguida pelos ingleses pelo seu País e pela sua Coroa. | Open Subtitles | منذ أن كانت (ماري)، ملكة "اسكوتلاندا" طفلة أراد "الانجليز" بلدها ومُلكها. |
Devo chamar neto a uma criança que nem sequer tem parentesco comigo. | Open Subtitles | يُفتَرض مني مناداة طفلٍ... ليس حتى ذا صلة قرابة بي... حفيدي |
Eu preferia não voltar a trabalhar noutra criança que esteja a morrer. | Open Subtitles | أفضِّلُ ألا أعمل على حالةِ طفلٍ محتضرٍ مجدّداً |
Deus deu-te este milagre, uma criança que não era para nascer. | Open Subtitles | دانا والله أعطياك معجزة. أي طفل الذي لم يفترض لكي يكون. |
Fui vítima de maus tratos tal como a criança que estava no meu ventre. | Open Subtitles | لم أكن أنا الضحية الوحيدة، بل طفلي الذي بداخلي أيضًا |
Uma criança que começa a mentir está a dar o primeiro passo como contador de histórias. | TED | الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة. |
Acha que o som dos passos do rapazito, no seu sonho, poderia ser uma recordação da criança que, no fundo, acha que perdeu mesmo? | Open Subtitles | هل تظنين أن صوت خطوات الطفل في أحلامك قد تكون تذكرك بالطفل الذي ربما تظنين أنك فقدته؟ |
- A única razão para não te teres juntado ao teu pai, é a criança que tens dentro de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم موتكِ مع أبيكِ هو الطفل الذي ينمو في أحشائكِ.. |
Mais tarde, a criança que vive na pobreza tem uma probabilidade cinco vezes maior de abandonar o ensino secundário, e, se terminar o secundário, será menos provável que tire um curso superior. | TED | لاحقاً، ستعيش تلك الطفلة في حالة فقر مرجحة أكثر بخمس مرات لتتخلى عن دراستها الثانوية، وفي حال تخرجت من الثانوية، سيكون من غير المحتمل أن تحصل على شهادة جامعية. |
Prendi-te a uma criança que nunca quiseste. E agora estás presa. | Open Subtitles | لقد حاصرتكِ للقبول بطفلة طفلة لم تُرديها، والآن أنتِ عالقة معها |