Vou mostrar os seus modos criativos de lidar com perguntas difíceis. | TED | سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة. |
Os jogadores são encorajados a serem muito criativos no jogo. | TED | نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة. |
Ao contrário dos colegas criativos que são escultores ou fotógrafos, cineastas ou músicos, os estilistas podem recolher amostras dos "designs" dos seus colegas. | TED | ليس كأخوانهم وأخواتهم المبدعين من التشكيليين والمصورين أو صانعي الأفلام أو الموسيقيين، يمكن لمصممي الأزياء أخذ عينة من جميع تصميمات أقرانهم. |
Viver essa visão vai exigir que sejamos flexíveis e vai exigir que sejamos criativos. | TED | إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون. |
O júri pode ainda estar indeciso quanto a ser justo chamar criativos a estes atos de criação. | TED | قد يبقى الحكم خارجاً فيما إذا كان من العادل أن ندعو هذه الأفعال من الخلق مبدعة. |
Jackpot. Estou a ver que os esconderijos... não ficaram mais criativos. | Open Subtitles | الجائزة الكبرى، أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً. |
E certamente temos aprendido isso com o tempo, melhorámos muito no debate de ideias, há muitos mais resultados criativos quando todos seguem essas regras. | TED | وبالتأكيد لقد تعلمنا مع مرور الوقت أننا نحصل على تفكير افضل وأفكار خلاقة اكثر عندما يلعب الجميع تبعا للقواعد. |
Os trabalhos criativos são aqueles que estão protegidos, porque a IA consegue otimizar mas não consegue criar. | TED | حقاً، الوظائف الإبداعية هي المحفوظة، لأن الذكاء الاصطناعي يستطيع التحسين وليس الإبداع. |
Acho que coisas como os mercados da "darknet" — criativos, protegidos, difíceis de censurar — penso que são o futuro. | TED | وأعتقد بأن أشياءً مثل أسواق الشبكة المظلمة الإبداعية الآمنة التي يصعب مراقبتها أعتقد أنها هي المستقبل. |
Os constrangimentos criativos aplicam-se a todas as profissões, a arquitetos e artistas, escritores, engenheiros e cientistas. | TED | القيود الإبداعية متواجدة في العديد من المجالات. من معماريين، فنانين كتاب، مهندسين، وعلماء. |
Não fomos muito criativos por isso chamámos-lhe apenas "moeda". | TED | لم نكن مبدعين جدا وقت بدءنا هذه التجارب، لهذا سميناها العملة الرمزية وحسب. |
Agora, turma, quero que sejam criativos com os vossos projectos de vídeo. | Open Subtitles | أيها الصف ، أريدكم أن تكونوا مبدعين في مشروعاتكم المصورة |
Energia suficiente para uma população de génios criativos. | Open Subtitles | طاقة تكفي لشعب كامل من العباقرة المبدعين |
Juan Antonio, como certos homens criativos sempre necessitou de uma mulher ao seu lado. | Open Subtitles | خوان أنطونيو، ككل الرجال المبدعين أراد أن يعيش مع امرأة |
Podemos ser bastante criativos em novas maneiras de reduzir estes riscos. | TED | ويمكننا ان نكون مبدعون ايضا في التفكير بطرق اخرى لتقليل تلك المخاطر |
São homens criativos que, pela sua natureza... | Open Subtitles | .فهم مفكرون مبدعون ..الذين بطبيعتهم العادية جدا ً |
Não consigo dizer essas palavras. Eles são criativos, | Open Subtitles | ـ لا يمكنني قول هذه الكلمات حتى ـ إنها مبدعة |
Ajudam-nos a resolver os problemas, a ser mais criativos. | TED | تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً. |
Temos de ser criativos como eles. | Open Subtitles | وهذا هو السبب لدينا ل أن تكون خلاقة مثلهم. |
Não somos originais nem criativos, mas eu morro gelado... | Open Subtitles | لن يكون هذا أصلياً أو خلاقاً ,لكن على الأقل الجمهور سيعرف أنني جمدت مؤخرتي |
Quer nos ajudem a sermos criativos e inovadores, quer nos ajudem a sentirmo-nos mais ligados, apesar da distância, quer sejam o nosso parceiro de confiança, que nos ajudem a atingir os nossos objectivos pessoais para nos tornarmos no melhor de nós próprios, para mim, falar de robôs é falar de pessoas. | TED | و سواء اذا كانوا يساعدونا لنصبح خلاقين و مبدعين او كانوا يساعدوننا على الشعور العميق بالاتصال رغم بعد المسافة او ما اذا كانوا مساعدينا الموثوقين الذين يساعدونا للوصول الى اهدافنا الشخصية في أن نصبح أنفسنا أعلى وأفضل، بالنسبة لي الروبوتات هي كل شيء عن الناس |
É incrível como a câmara vê o meu trabalho antes de o fazer. Acabaram-se os bloqueios criativos. | Open Subtitles | يظهر أن الكاميرا ترى عملي قبل أن أرسمه لن أعاني من انعدام الإبداع بعد الآن |
Por outro lado, o córtex cerebral permite-lhes resolver problemas, coisa que o elefante demonstra de modos muito criativos. | TED | قشرة الدماغ، من ناحية أخرى، تمكن من مهارة حل المشاكل، التي تظهرها الفيلة بطرق إبداعية مختلفة. |
As vendas vão bem e o trabalho dos criativos também, mas não querem fazer mais negócio connosco. | Open Subtitles | المبيعات قويّة، الأفكار الابداعية قويّة لكن نحن لسنا مناسبين للعمل سويةً |
Estão a ver, miúdos? Os desastres naturais também têm os seus lados positivos. Apenas têm de ser criativos. | Open Subtitles | يا اولاد ،الكوارث لديها جانبها المضيء ايضا كل ما عليك ان تكون مبدعا |
Por favor. Só precisamos de ser mais criativos. | Open Subtitles | بحقك، علينا أن نفكر بطريقة ابداعية أكثر فحسب |
Na dose certa, são criativos, e no entanto, não caem em conversa da treta. | TED | للحق، انت مبدع ومع ذالك لا تعجب بالكثير من الهراء |