ويكيبيديا

    "criatura que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخلوق الذي
        
    • المخلوق الذى
        
    • المخلوقات التي
        
    • بأن المخلوق
        
    • الكائن الذي
        
    • مخلوق مشى
        
    • من مخلوق
        
    Uma lenda folclórica indígena sobre uma criatura que vive no bosque. Open Subtitles أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة.
    A criatura que está a ver chama-se Baleia Estrelar. Open Subtitles المخلوق الذي تنظرين إليه يطلق عليه حوت النجمة
    Vivenciei em primeira mão a criatura que originou essas marcas. Open Subtitles من مصادري بأن المخلوق الذي قام بعمل هذه العلامات
    A equipa de salvamento que entrou no salva-vidas... analisou tudo minuciosamente e não encontrou sinal físico... da criatura que descreveu. Open Subtitles فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته
    Essa criatura que se passeou pela vossa aldeia, chama-se Unas. Open Subtitles و المخلوق الذى كان هنا منذ قليل يدعى أوناس
    Esta lagarta é um guarda-costas "zombie" que anda a bater com a cabeça para defender a descendência da criatura que a matou. TED اليرقة هي الزومبي الحارسة التي تهز رأسها تدافع عن نسل المخلوقات التي قتلتها.
    Mas esta criatura que acabaram de ver adapta-se, e continua a adaptar-se TED لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل.
    A minha mulher, a criatura que comeu a Europa, está cá. Open Subtitles زوجتي، المخلوق الذي أَكلَ أوروبا، هنا. - أنت تَكْسرُ رسغَي!
    Suponha que a criatura que o senhor matou... pudesse transferir idéias de outros cérebros para o seu... Open Subtitles افترض بان ذلك المخلوق, الذي قتلته قادر على اخذ الأفكار مباشرة من أدمغة الأشخاص الاخرين ونقلها لمخه
    O seu avô costumava tocá-la para a criatura que andava a fazer. Open Subtitles جدّك كان يعزفها إلى المخلوق الذي كان يصنعه
    Uma criatura que voaria em liberdade sob o meu controlo. Open Subtitles , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي
    É a criatura que tirámos da boca da vítima? Open Subtitles هل هذا المخلوق الذي سحبناه من فم الضحية ؟
    Há uma organização secreta que é obcecada pela mesma criatura que tens andado a estudar. Open Subtitles هٌناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه
    Há uma organização secreta que é obcecada pela mesma criatura que tens andado a estudar. Open Subtitles لكن, هناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه
    Isto não pode ter sido feito pela criatura que acreditamos ter visto. Open Subtitles هذه لا يمكن أن تتم بواسطة المخلوق الذى نعتقد أننا نراه
    A criatura que se passeou pela vossa aldeia chama-se um unas. Open Subtitles المخلوق الذى يجوب قريتكم هنا يسمى بالأوناس
    Quem é esta criatura que caminha como homem... mas não se reflecte em nada? Open Subtitles من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له
    Refere-se a uma criatura que tem a capacidade metamórfica de se transformar de homem em besta. Open Subtitles عن المخلوقات التي تتحول للإنسان والحيوان. أسطورة كما قلت.
    Tudo bem, qualquer que seja a criatura que tenhas lá, eu não quero saber. Open Subtitles حسنا,ايا كانت المخلوقات التي تعمل عليها لا أريد أن اعرف
    A criatura que ele descreveu não me pareceu muito provável. Open Subtitles الكائن الذي وصفه لا يبدو مألوفاً لي أيضاً.
    Aquela miúda é sem dúvida... a mais baixa, e terrível criatura que jamais habitou o planeta! Open Subtitles هذه البنت بدون أي شك أدنى و أبشع مخلوق مشى على هذا الكوكب
    A Força desloca-se de forma obscura perto de uma criatura que está prestes a matar. Open Subtitles القوة تتحرّك بحزن بالقرب من مخلوق على وشك أن يقتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد