pessoas inocentes estão a ser envolvidas no fogo cruzado. | Open Subtitles | أناس أبرياء يصابون في منطقة تبادل اطلاق النيران |
O teu pai não foi apanhado no fogo cruzado. | Open Subtitles | لحسن الحظ ابوك لم يسقط اثناء تبادل النيران |
O meu grupo estava sob o pior fogo cruzado já visto. | Open Subtitles | فرقتى كانت محاصرة تحت تبادل شديد لإطلاق النار |
Uma mulher, jovem e grávida, vítima de fogo cruzado. | Open Subtitles | أمرأة شابة وهي حامل وقعت في مرمى النيران |
O cruzado da verdade dos estacionamentos que virou as costas ao seu outro como um gangster de sangue frio. | Open Subtitles | الصليبي الأصل.. الذي ترك رفيقه كقاتل بارد |
Estabeleça um perímetro, mas mantenha a distância. Não quero que a polícia fique num fogo cruzado. | Open Subtitles | , أقم سياجًا أمنيًّا , لكن ابقوا بعيدًا فلا أريد وقوع الشرطة في تراشق النيران |
Por acaso, ela foi morta no fogo cruzado no ano passado. | Open Subtitles | فى الحقيقة إنها قُتِلت فى تبادل نيران السنة الماضية |
O assaltante fez uma cliente refém, ferida no fogo cruzado, e, depois, levou-a com ele. | Open Subtitles | الرهينة التى كانت بيد الرجل المسلح أصيبت في تبادل إطلاق النار ثم أخذها معه للخارج |
Se posicionarmos os meus homens em ambos os lados da ponto, apanhamo-los em fogo cruzado. | Open Subtitles | إذا وضعت رجالي على جانبي الطريق سنحاصرهم في تبادل إطلاق النار |
Eu não diria que quero ajudá-lo, mas quando eles entrarem aqui para vingar o polícia que você matou, você cairá lutando e, no fogo cruzado, muitos de nós irão morrer. | Open Subtitles | لكن عندما يأتون هنا ،لينتقموا من قتلك لرجال الشرطة , ستقوم بإشعال القتال .وأثناء تبادل إطلاق النار ، الكثير منا سيموت |
Por que estou no meio do vosso fogo cruzado? Não dormi com ninguém, está bem? | Open Subtitles | لماذا في منتصفِ تبادل إطلاق نارِكَ، وأنا عَمِلتُ ألا أُمارسُ الجنس مَع أي شخص، حسناً؟ |
Nós estávamos saindo do hotel ... mas ficou preso em um fogo cruzado entre duas gangues. | Open Subtitles | هناك مشكله كنا نغادر الفندق ولكن علقنا فى تبادل لاطلاق النار بين عصابتين |
Uma dúzia de civis iraquianos morreram no fogo cruzado. | Open Subtitles | هناك عشرات المدنيين العراقيين قتلوا في تبادل لاطلاق النار. |
É possível que tenha sido apanhado no fogo cruzado. | Open Subtitles | هذا الرجل ربما حصلت وقعوا في مرمى النيران. |
Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. | Open Subtitles | برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا |
Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. | Open Subtitles | علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة |
Fiz uma rotura no ligamento cruzado anterior. Boa tentativa. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد مزّقت رباط ركبتي الصليبي لكنها محاولة جيدة |
- LAC (Ligamento anterior cruzado). | Open Subtitles | مقدمة الرباط الصليبي ماذا عن تأمينك الصحي؟ |
Devo dizer que quebrou um ligamento cruzado anterior e provavelmente, também a mediana e o menisco. | Open Subtitles | سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي |
Podem ser apanhados inocentes no fogo cruzado. | Open Subtitles | وربّما تُزهَق أنفس بريئة أثناء تراشق النيران. |
Por isso as vidas delas têm de se ter cruzado algures. | Open Subtitles | لذا حياتهم لا بد أن تقاطعت في مكان ما. |
Grey, Strong, preparem fogo cruzado naquelas rochas. | Open Subtitles | "غراي" و"ستورنغ" اجعلا نيرانكما متقاطعة عند تلك الصخور |
- O que temos aqui é um cruzado. - É o que parece. | Open Subtitles | لدينا هنا محارب صليبى نعم , يبدو كذلك |
E se fossem os pilantras e libertinos que tivessem cruzado o Atlântico? | Open Subtitles | ماذا لو كل المحتالين والخليعون عبروا المحيط الأطلسي بدلا من ذلك؟ |
Você terá que enfrentar um exército cruzado de uma magnitude sem precedentes. | Open Subtitles | سوف تواجه بالعديد من الحملات الصليبية على أعلى قوة وعتاد ممكنين.. |
Estou no meio do fogo cruzado e não vai ser de graça. | Open Subtitles | بالنسبه لي , هذه ليست حربا صليبية خاصة من أجل قضية عظيمة |