"cruzado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبادل
        
    • مرمى
        
    • الصليبي
        
    • تراشق
        
    • تقاطعت
        
    • متقاطعة
        
    • صليبى
        
    • عبروا
        
    • الصليبية
        
    • صليبية
        
    pessoas inocentes estão a ser envolvidas no fogo cruzado. Open Subtitles أناس أبرياء يصابون في منطقة تبادل اطلاق النيران
    O teu pai não foi apanhado no fogo cruzado. Open Subtitles لحسن الحظ ابوك لم يسقط اثناء تبادل النيران
    O meu grupo estava sob o pior fogo cruzado já visto. Open Subtitles فرقتى كانت محاصرة تحت تبادل شديد لإطلاق النار
    Uma mulher, jovem e grávida, vítima de fogo cruzado. Open Subtitles أمرأة شابة وهي حامل وقعت في مرمى النيران
    O cruzado da verdade dos estacionamentos que virou as costas ao seu outro como um gangster de sangue frio. Open Subtitles الصليبي الأصل.. الذي ترك رفيقه كقاتل بارد
    Estabeleça um perímetro, mas mantenha a distância. Não quero que a polícia fique num fogo cruzado. Open Subtitles , أقم سياجًا أمنيًّا , لكن ابقوا بعيدًا فلا أريد وقوع الشرطة في تراشق النيران
    Por acaso, ela foi morta no fogo cruzado no ano passado. Open Subtitles فى الحقيقة إنها قُتِلت فى تبادل نيران السنة الماضية
    O assaltante fez uma cliente refém, ferida no fogo cruzado, e, depois, levou-a com ele. Open Subtitles الرهينة التى كانت بيد الرجل المسلح أصيبت في تبادل إطلاق النار ثم أخذها معه للخارج
    Se posicionarmos os meus homens em ambos os lados da ponto, apanhamo-los em fogo cruzado. Open Subtitles إذا وضعت رجالي على جانبي الطريق سنحاصرهم في تبادل إطلاق النار
    Eu não diria que quero ajudá-lo, mas quando eles entrarem aqui para vingar o polícia que você matou, você cairá lutando e, no fogo cruzado, muitos de nós irão morrer. Open Subtitles لكن عندما يأتون هنا ،لينتقموا من قتلك لرجال الشرطة , ستقوم بإشعال القتال .وأثناء تبادل إطلاق النار ، الكثير منا سيموت
    Por que estou no meio do vosso fogo cruzado? Não dormi com ninguém, está bem? Open Subtitles لماذا في منتصفِ تبادل إطلاق نارِكَ، وأنا عَمِلتُ ألا أُمارسُ الجنس مَع أي شخص، حسناً؟
    Nós estávamos saindo do hotel ... mas ficou preso em um fogo cruzado entre duas gangues. Open Subtitles هناك مشكله كنا نغادر الفندق ولكن علقنا فى تبادل لاطلاق النار بين عصابتين
    Uma dúzia de civis iraquianos morreram no fogo cruzado. Open Subtitles هناك عشرات المدنيين العراقيين قتلوا في تبادل لاطلاق النار.
    É possível que tenha sido apanhado no fogo cruzado. Open Subtitles هذا الرجل ربما حصلت وقعوا في مرمى النيران.
    Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. Open Subtitles برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا
    Temos de atravessar o fogo cruzado para chegarmos a norte e juntarmo-nos às nossas forças na frente. Open Subtitles علينا العبور وسط مرمى النيران لبلوغ الشمال، والإنضمام لقواتنا عند الجبهة
    Fiz uma rotura no ligamento cruzado anterior. Boa tentativa. Open Subtitles في الحقيقة لقد مزّقت رباط ركبتي الصليبي لكنها محاولة جيدة
    - LAC (Ligamento anterior cruzado). Open Subtitles مقدمة الرباط الصليبي ماذا عن تأمينك الصحي؟
    Devo dizer que quebrou um ligamento cruzado anterior e provavelmente, também a mediana e o menisco. Open Subtitles سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي
    Podem ser apanhados inocentes no fogo cruzado. Open Subtitles وربّما تُزهَق أنفس بريئة أثناء تراشق النيران.
    Por isso as vidas delas têm de se ter cruzado algures. Open Subtitles لذا حياتهم لا بد أن تقاطعت في مكان ما.
    Grey, Strong, preparem fogo cruzado naquelas rochas. Open Subtitles "غراي" و"ستورنغ" اجعلا نيرانكما متقاطعة عند تلك الصخور
    - O que temos aqui é um cruzado. - É o que parece. Open Subtitles لدينا هنا محارب صليبى نعم , يبدو كذلك
    E se fossem os pilantras e libertinos que tivessem cruzado o Atlântico? Open Subtitles ماذا لو كل المحتالين والخليعون عبروا المحيط الأطلسي بدلا من ذلك؟
    Você terá que enfrentar um exército cruzado de uma magnitude sem precedentes. Open Subtitles سوف تواجه بالعديد من الحملات الصليبية على أعلى قوة وعتاد ممكنين..
    Estou no meio do fogo cruzado e não vai ser de graça. Open Subtitles بالنسبه لي , هذه ليست حربا صليبية خاصة من أجل قضية عظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus