Desde então cruzei o país, trabalhando duma morgue para outra na esperança de encontrar outro. | Open Subtitles | القوه ذلك لماذا عبرت البلاد عاملا في مشرحه تلو الاخري |
Um dia antes dos acontecimentos eu cruzei a linha proibida para as florestas Convington | Open Subtitles | اليوم قبل الماضي أنا عبرت الخط المحرم إلى غابة كوفينجتون. |
cruzei as referências das tentativas anteriores de ligar a porta com alguma actividade sísmica recente na Antárctica. | Open Subtitles | لقد قارنت محاولاتنا للاتصال بالبوابة مع نشاط زلزالي حديث في قارة القطب الجنوبي، وإنها متطابقة تماماً |
cruzei as alturas e idades com a lista de alunos e ex-alunos. | Open Subtitles | لقد قارنت طوله وعمره النسبيّ مع قائمه الطلاب والخريجين.. |
Depois cruzei esses movimentos com os movimentos de todos os nossos suspeitos. | Open Subtitles | ثم قارنتُ تلك النفقات مع نشاطات بطاقات إئتمان جميع المشتبه بهم. |
Me cruzei com dois deles. Aqui, veja. | Open Subtitles | لقد صادفت اثنان منهما ، هاكِ ، القِ نظرة |
Já me cruzei com a ATF antes, à procura de armas roubadas para ver para onde as levaram. | Open Subtitles | لقد تقاطعت ATFمن قبل مع تتبعون أسلحة مسروقة لتروا أين هبطوا |
Isto conta portais de fora do mundo, ida e volta, cada vez que eu cruzei o horizonte de eventos. | Open Subtitles | هذا يشمل , بوابات خارج العالم جيئة وذهابا , أي وقت عبرت فيه أفق الحدث |
Ele cruzou-a. cruzei a merda dessa linha. | Open Subtitles | ـ إنه عبر الخط ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً |
Hoje cruzei uma linha que nunca pensei que ia cruzar. | Open Subtitles | اليوم ، عبرت الخط لم أعتقد أبداً أنني سوف أفعل ذلك |
Tu amavas-me e foi por amor que cruzei os sete mares, Sameer. | Open Subtitles | عبرت سبعة بحار بمدى قوّة حبّك لي |
Já me cruzei com as Valquírias antes... No futuro. | Open Subtitles | لقد عبرت بعض الممرات مع الفالكريز من قبل ... |
Boas notícias. cruzei a lista da minha mãe com a minha e temos três nomes em comum. | Open Subtitles | أخبار سارّة، لقد قارنت قائمة أمّي بقائمتي، ولدينا ثلاثة أسماء مُشتركة. |
Eu cruzei as referências de todos os 122 clientes com denuncias de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | لقد قارنت كل الاشخاص 122 المشار لهم مع تقارير الاختفاء |
cruzei alguns nomes do telemóvel que me deste. | Open Subtitles | لقد قارنت بعض الأسماء التي أعطيتني إياها من الهاتف. |
cruzei o meu perfil contra a lista de possíveis assassinos do camião, 11 novos suspeitos. | Open Subtitles | قارنتُ استدلاليّاً ملفّي التحليليّ مع قائمة قاتل شاحنة الثلج إحدى عشرة جريمة جديدة |
cruzei os locais do crime onde ele foi visto com os registos de IMEIs da torre dos telemóveis. | Open Subtitles | قارنتُ مسارح الجريمة التي شوهِد فيها مع سجلّات هواتف محطّة الأجهزة النّقّالة. |
Ontem à noite, estava a precisar de um escape sexual, quando que cruzei com a tua mãe! | Open Subtitles | ليلة البارحة كنت أشعر بالحاجة لراحة جنسية عندما صادفت أمك |
Já cruzei todas as minhas patas. | Open Subtitles | لقد تقاطعت كل اقدامي. |
cruzei a codificação com as imagens novas que me deu. | Open Subtitles | أنا قمت بفحص الكتابة من المختبر بمجموعة الصور الجديدة التي أعطيتها لي أغلبها متشابه |
cruzei referências entre os fãs do Barry Flynn e de quem teve problemas de controlo de raiva no Banco Luxor, e encontrei um: | Open Subtitles | حسنا,اذن لقد قمت بمقارنة محبي باري فلين مع الناس الذين لديهم مشاكل تحكم بالغضب و في مصرف لوكسور هناك نتيجة واحدة |
Eu cruzei as pessoas que compraram Cassanos com quem possui um carro desportivo branco e... | Open Subtitles | لذا طابقت الناس الذين اشتروا كاسانو مع الناس الذين يملكون سيارات رياضية بيضاء، و |