Chama-se John Archibald. Tem um filho nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | اسمه جون آرتشيبالد لديه إبن فى العناية المركزة |
Eu estava sozinha nos cuidados intensivos quando ele acordou. | Open Subtitles | كنت وحدى فى وحدة العناية المركزة عندما أفاق |
Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. | Open Subtitles | خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها |
Está nos cuidados intensivos, desculpa. Desculpa, mas tenho de ir. | Open Subtitles | إنّه بغرفة العناية المركّزة آسفة جدًّا، يتحتّم أن أذهب |
Acho que está bem. Saiu dos cuidados intensivos. | Open Subtitles | بخير على ما أظنّ خرجت من وحدة العناية الفائقة |
É por isso que trabalho nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | لهذا السبب اعمل في وحدة العناية المشددة. |
Temos de o estabilizar na Unidade de cuidados intensivos. | Open Subtitles | علينا أن نجعله مستقراً و ندخله العناية المركزة |
Os pais queriam vê-la antes de ir para os cuidados intensivos. | Open Subtitles | الوالدان يريدان رؤيتها قبل أن تذهب إلى غرفة العناية المركزة. |
E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. | TED | تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى. |
Em Miami, três em cinco pessoas morrem nos cuidados intensivos. | TED | في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة. |
Mudaram-me dos cuidados intensivos para os cuidados de traumatologia. | TED | نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة. |
Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de cuidados intensivos. | TED | ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة. |
Colocaram fios nelas como os pacientes na Unidade de cuidados intensivos. | TED | لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة. |
De facto, houve um estudo fantástico feito numa unidade de cuidados intensivos num hospital da Flórida. | TED | في الحقيقة، توجد هذه الدراسة الرائعة التي أنجزت في وحدة العناية المركزة في مستشفى فلوريدا. |
Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟ |
Diz isso ao capataz que está nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | أخبر هذا لرئيسك الموجود في وحدة العناية المُركزة |
Não é permitido a ninguém com menos de 15 anos para lá da linha amarela ou nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | أن يعبروا الخط الأصفر، أو العناية المركّزة |
O que sabia? Está em coma induzido, nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | إنه بغرفة العناية الفائقة بغيبوبة صناعية لن يخبرنا بأيّ شيء |
O Freddie está nos cuidados intensivos com uma hemorragia cerebral. | Open Subtitles | فريدي في العناية المشددة مع رأس ينرف بشدة . |
Código azul, cuidados intensivos Pediátricos. | Open Subtitles | نداء ازرق لوحدة العناية المركزية نداء ازرق لوحدة العناية المركزية |
Shelly Webster esteve 30 horas nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | شيلى ويبستر ظلت بالعناية المركزة 30 ساعة |
Ela está estável, então já saiu dos cuidados intensivos. | Open Subtitles | حالتها مُستقرّة، لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة. |
Está nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | هو في العنايةِ المركّزةِ. نَعتقدُ |
Eu estava numa maca a ser levado para os cuidados intensivos em dor. | Open Subtitles | كنت في رحله مستعجله إلى العنايه المركزه تحت ألم فظيع |