Quem sabe como as cuidam? Eu ter-lhes-ia dito: "Mas não me pagam a reparação?" | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون كيف يعتنون بها انهم لا يدفعون ثمن التصليح |
Os homens só se cuidam para arranjar alguém com quem fazer sexo. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعل الرجال يعتنون بمظاهرهم، هو أن يقنعوا امرأة ما بمعاشرتهم |
Tenho bons amigos aqui. Que cuidam uns aos outros. | Open Subtitles | هؤلاء الناس طيبون هنا فهم يهتمون بأحدهم الآخر |
Regra número três: os mais velhos cuidam dos mais novos. | Open Subtitles | القاعدة الثالثة: الأطفال الكبار يهتمون بالصغار |
Tu sabes, pessoas como a minha mãe, que cuidam de crianças como eu? | Open Subtitles | إنّهم أشخاص مثل والدتي. مَن يهتموا بالأطفال مثلي. |
Por exemplo, cuidam das crias uns dos outros. | TED | فعلى سبيل المثال فهم يرعون عجول بعضم البعض |
Para quê? Eles cuidam dele. Vamos, vamos embora daqui. | Open Subtitles | ، هم سيعتنون به دعنا نرحل من هنا |
Porque quando cuidam do exterior... o que está no interior cuida de vós. | Open Subtitles | فعندما تعتنون بما هو خارجي ما هو داخلي سيعتني بكم |
Pessoas que não cuidam das suas propriedade deveriam ser mortas. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يعتنون بأملاكهم لابد ان يُقتلوا فى قصتي. |
Os meus antepassados podem odiar-me, mas as bruxas cuidam umas das outras. | Open Subtitles | لعلّ السالفين يكرهونني، لكن السحرة بالنهاية يعتنون بأبناء جلدتهم. |
Que te diga que estar presa não é assim tão mau, que cuidam bem de mim? | Open Subtitles | أن أخبرك أنه ليس سيئا جدا البقاء في سجنك أنهم يعتنون بي جيدا |
Olha, não tenho que te o dizer. Os policias cuidam dos seus. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أحتاج أنا أخبركَ بهذا، رجال الشرطة يعتنون ببعضهم البعض. |
Sim, cuidam dela como de um bebé. | Open Subtitles | أوه، نعم. انهم يعتنون بها وكأنها طفل |
As filhas cuidam melhor das mães. | Open Subtitles | البنات يعتنون بمهاتهم افصل كذا |
São garotos excelentes. Eles cuidam bem deles próprios. | Open Subtitles | إنهم أطفال رائعون و يهتمون بأنفسهم بالقدر الكافي |
Cheia de vizinhos que cuidam uns dos outros e gostam de passar algum tempo juntos. | Open Subtitles | مليئة بالجيران الذي يهتمون ببعضهم ويستمتعون بقضاء الوقت معا |
Não cumprem as nossas regras nem as nossas leis. cuidam de si próprios, e é o que precisamos de fazer. | Open Subtitles | إنّهم لا يتبعون قواعدنا ولا قوانيننا، إنّهم يهتمون بأنفسهم فحسب، و هذا ما يجب أن نفعله. |
Falei com as enfermeiras que cuidam do pai do Nick. | Open Subtitles | تكلمت مع الممرضات الذين يهتمون بوالد نيك. |
Perturba-me. Não cuidam do povo. | Open Subtitles | شعرت بالاستياء انهم لا يهتموا بشعبهم |
Eles sempre cuidam de seus empregados | Open Subtitles | فهم دائما يهتموا برجالهم |
cuidam dos seus vizinhos. São pessoas decentes, comuns. | Open Subtitles | يرعون جيرانهم، إنّهم أناس عاديّون ومحترمون |
Os pais cuidam dos filhos e os filhos cuidam dos pais. | Open Subtitles | الأهل يرعون أطفالهم ثم الأطفال يردون الدين لأبائهم |
Os financiadores da campanha do meu pai cuidam de ti. | Open Subtitles | الرجال الممولين لحمله ابى سيعتنون بك |
As amas cuidam dele. | Open Subtitles | الممرضات سيعتنون به. |
Tenho a certeza que sim, tal como também cuidam das vossas avestruzes. | Open Subtitles | -متأكد أنكم ستفعلون -لأنكم تعتنون جيداً بنعامكم |