Ela tinha que cuidar dela, tinha que cuidar do Roscoe. | Open Subtitles | كانت عليها ان تعتني بنفسها وعليها ان تعتني ب روسكو |
A Alex está a ajudar-nos a cuidar do Eddie. | Open Subtitles | (أليكس) تعتني ب (أدي). |
Terão de cuidar do Glass o tempo que for necessário. | Open Subtitles | يجب الإعتناء ب(غلاس) طالما لزِم الأمر لذلك |
Tenho de cuidar do pai dela como se fosse uma criança. | Open Subtitles | علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير |
Tentamos cuidar do nosso pessoal. | Open Subtitles | نحاول أن نعتني بالعاملين لدينا ؟ |
Ouve, chamaram-me para outro turno. Vais ter de cuidar do Sam. | Open Subtitles | هيه، لدي نوبة إضافية عليكَ ان ترعى سامي |
Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟ |
Não mudei, vou cuidar do Tommy e vai correr tudo bem. | Open Subtitles | لم أتغير أنا أعتنى بتومى وستُصبح كل الأمور بخير |
- Tenho de cuidar do investimento! | Open Subtitles | ـ لا تعود إلى هنا ! ـ يجب أن أعتنى بإستثماراتى |
- Estamos a cuidar do seu filho. | Open Subtitles | نحن نعتني بإبنك |
Quando chegar a hora... por nada deste mundo irei deixar-te cuidar do nosso bebé sozinho. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرك أمراً. عندما تأتي تلك اللحظة... فمن المُستحيل أن أتركك ترعى طفلنا لوحدك. |
-Eu e o Jimmy temos de cuidar do meu cão. | Open Subtitles | - أنا وجيمي يجب أن تأخذ الرعاية من كلبي. |
Tens de cuidar do Lester. | Open Subtitles | سيعني هذا الاعتناء ب " ليستر" ايضاً |
Eu a ajudarei a cuidar do Sam. | Open Subtitles | -سأساعدك فى الأعتناء ب "(سام)" يا عزيزتى . |
Que o povo americano não está a cuidar do seu próprio país? | Open Subtitles | أأنت تقول ان الشعب الامريكى غير قادر على الاعتناء بوطنه ؟ |