Temos um batalhão de advogados a cuidar dos nossos investimentos. | Open Subtitles | ولدينا جيشاً من المحامون يعتنون بالمستثمرين |
A natureza faz-nos essa partida. Os filhos acabam por ter de cuidar dos pais. | Open Subtitles | أظنها مزحة الطبيعة أن الأطفال يعتنون بآبائهم في النهاية |
Deixamo-los entrar em nossa casa, para cuidar dos nossos filhos, estacionar-nos os carros... | Open Subtitles | نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا |
Temos de cuidar de nós próprios, cuidar dos pobres fazer mudanças. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بأنفسنا و أن نعتني بالفقراء أجل - مرحباً - |
Temos de cuidar dos nossos. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بقومنا. |
Acho que sei porque estás tão determinada em encontrar o Jasper, porque estás sempre a cuidar dos outros. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لماذا أنتِ (متمسكة هكذا بالعثور على (جاسبر والسبب وراء اهتمامك بالجميع |
Eles estão a cuidar dos meus interesses. | Open Subtitles | إنهم يعتنون بي |
O Daniel e a Margaux estão a cuidar dos meus interesses. Vais arrepender-te. | Open Subtitles | ... (دانيال) و(مارجو) إنهم يعتنون بي |
Temos de cuidar dos nossos. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بقومنا. |
Temos de cuidar dos nossos homens. | Open Subtitles | لماذا؟ يجب أن نعتني برجالنا |
Temos de cuidar dos nossos. | Open Subtitles | نحن نعتني ببعضنا |
Acho que sei porque estás tão determinada em encontrar o Jasper, porque estás sempre a cuidar dos outros. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف لماذا أنتِ (متمسكة هكذا بالعثور على (جاسبر والسبب وراء اهتمامك بالجميع ! |