É como se tivesse sido a Katara que cuidou de mim a minha vida toda. | Open Subtitles | لقد بدا الأمر و كأنه طوال حياتي, كتارا هي من كانت تعتني بي |
Mas sempre cuidou de mim e eu dela. | Open Subtitles | لكنها كانت دائما تعتني بي وأنا أعتني بها |
Foi a única pessoa que cuidou de mim, a única pessoa que realmente se importou, entende? | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي إعتنت بي ... الوحيدة التي إهتمت بي كثيراً |
Ele cuidou de mim. Também vai cuidar de ti. | Open Subtitles | لقد إعتنت بي وسوفترعاكِأيضا. |
Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. | Open Subtitles | ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن |
A única pessoa que cuidou de mim a vida inteira, virou-me as costas por tua causa. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي اعتنى بي طيلة حياتي جعلتيها تدير ظهرها لي |
Mas ela sempre cuidou de mim. | Open Subtitles | لكنها كانت تعتني بي دوماً. |
Eu quero saber quem ele foi. Quando o meu pai se foi embora, a Ellen cuidou de mim. | Open Subtitles | عندما هرب والدي إلين) ، إعتنت بي) |
Minha mãe cuidou de mim... | Open Subtitles | ، أمي إعتنت بي |
Por isso a Ellen cuidou de mim. | Open Subtitles | لذلك ، (إيلين) إعتنت بي |
Ela apenas cuidou de mim. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي فحسب |
Simplesmente cuidou de mim. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي فحسب |
cuidou de mim, após a morte do meu marido. | Open Subtitles | وقد اعتنت بي بعد موت زوجي. |
Era apenas eu e ele. O meu irmão cuidou de mim. | Open Subtitles | لقد كنا لبعضنا فقط أخي اعتنى بي |
Ele cuidou de mim a minha vida toda. | Open Subtitles | لقد اعتنى بي طوال حياتي |
Ele cuidou de mim durante toda a minha vida. | Open Subtitles | لقد اعتنى بي طوال فترة حياتي |