| Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير |
| Não foi culpa tua, Alex. É uma reacção muito rara. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر |
| Alguns tipos aleijaram-se. As pessoas acham que foi culpa tua. | Open Subtitles | بعض الناس لحق بهم الأذي والناس تعتقد انه غلطتك |
| A certo ponto o estado da cidade deixa de ser culpa dos vampiros e começa a ser culpa tua. | Open Subtitles | ولدى نقطة معيّنة لن يكون وصول البلدة لهذه الحال ذنب مصّاصي الدماء بل سيبدأ أن يكون ذنبك. |
| Dash, eu sei que te sentes mal, mas não é culpa tua. | Open Subtitles | داش ؛ أنا أعلم كيف تشعر بالسوء ؛ لكنه ليس خطؤك |
| É minha culpa que tu apavoraste a equipa de futebol, mas é culpa tua que o reitor mandou fazer serviço comunitário. | Open Subtitles | ربما يكون خطأي أنكِ أفزعتي فريق كرة القدم، ولكنه خطأكِ أن العميد حكم عليك بخدمة المجتمع. |
| Preferia que fosse culpa minha ter sido morto - do que culpa tua não ter sido. | Open Subtitles | ولكن بالأحرى أعتقد أنه خطأي، أصبت بالرصاص ، من خطأك لم أكن. |
| - Isso é tudo culpa tua! Eu não queria ser a mulher, mas tu obrigáste-me a ser a mulher. | Open Subtitles | هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة |
| Isto é tudo culpa tua! Tu trouxes-te este germe estranho para casa. | Open Subtitles | كل هذا خطأك , انت من أتيت بهذه الجرثومه للبيت |
| Olha, não é culpa tua. | Open Subtitles | إنظر, هذا ليس خطأك هناك شخص على الأرض يدعى هارفي |
| È culpa tua de não podermos fazer o verdadeiro por mais seis meses. | Open Subtitles | سيكون خطأك إذا لم نفعل ذلك لنقوم بزفاف حقيقي علينا الإنتظار لستة شهور أخرى |
| É tudo culpa tua. Porque é que tivemos de vir? | Open Subtitles | هذا كله خطأك ، لماذا وجب علينا الذهاب ؟ |
| Isto é tudo culpa tua. Se ficares, o teu lado não disparará. | Open Subtitles | إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار |
| Esta noite toda lunática, toda esta noite, é culpa tua! | Open Subtitles | هذه الليلة بكاملها.. كل هذه الليلة غلطتك |
| E o facto de eu querer voltar para casa e suicidar-me não era culpa tua. | Open Subtitles | و حقيقة أنني أريد العودة للمنزل و الانتحار ليست غلطتك |
| O que aconteceu à Veronika não é nossa responsabilidade, ok? Não é culpa tua. | Open Subtitles | ما حدث لفيرونيكا، لسنا مسؤولين عنه إنه ليس ذنبك |
| Não foi culpa tua. O Sr. Pedra entenderá. | Open Subtitles | لا شيء من هذا كان خطؤك السيد سليت سيتفهم |
| Não posso acreditar que tenho que mudar de escola por tua culpa! - É tudo culpa tua, gordo! | Open Subtitles | لا أصدق أني سأضطر لتغيير مدرستي بسببك.هذا كله خطؤك يا سمين |
| Mereces ser feliz pois o que se passou não foi culpa tua. | Open Subtitles | أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ. |
| Não foi tudo culpa tua, portanto não digas isso. | Open Subtitles | ، لم تكن غلطتكِ لذا لا تقولي ذلك |
| Bem, ouve... eu sei que o que aconteceu na outra noite não foi culpa tua. | Open Subtitles | اسمعي اعلم ان ما حدث في تلك الليلة ليس خطئك |
| Segundo o teu colega, e devo salientar "segundo o teu colega", nenhum por culpa tua. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت قلت نفس كلامك لانه صديقك و هذا ليس خطاك |
| Eu estava errada sobre não ser culpa tua. | Open Subtitles | كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ. |
| Tudo isto é culpa tua. Não era preciso morrerem. | Open Subtitles | كُل هذا خطأكَ, لم يتوجَب عليها أن تمُوت |
| Há cerca de meia hora atrás, tu disseste-me que isto era tudo culpa tua. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة، أخبرتني بأنّ ذلك كان ذنبكِ |
| Não é culpa tua que o teu pai te tenha metido o dedo. | Open Subtitles | هو ليس غلطك ان كان أبا يتحسسك. |
| Eu queria ir embora, portanto se o Finn morrer ali, é culpa tua. | Open Subtitles | (أردتُ الرحيل, لذا إنْ مات (فين فهذا بسببكَ |
| Tudo o que se passa aqui é culpa tua. | Open Subtitles | كل ما يجري الآن يقع لومه على عاتقك. |