Ela é que as tirou. - O Barragan culpou-me para me despedir. | Open Subtitles | لقد لامني باراجن على ذلك فقط لكي يصبح لديه سبب لطردي من العمل |
Sim, culpou-me por, levá-lo ao jogo. | Open Subtitles | أجل، لامني على أدخاله لهذه اللعبة. |
Um namorado meu gostava de esfregá-la nos meus pés e depois culpou-me quando teve pés-de-atleta na pila. | Open Subtitles | كان لي مرة صديق يحب أن يحك قضيبه بين أصابع أرجلي, ثم لامني عنما أصابه تقرحات رياضية علي عضوه ! |
A Mãe culpou-me o suficiente por ambos. | Open Subtitles | لامتني أمي بما فيه الكفايه لكلانا |
culpou-me por partir o ceptro. | Open Subtitles | لقد لامتني على كسر الصولجان |
Despediu 2500 pessoas e culpou-me a mim. | Open Subtitles | لقد طردت 2500 شخص للتو وألقيت اللوم عليّ |
Enraivecido, culpou-me. | Open Subtitles | عندما كان غاضباً لامني |
culpou-me de tudo. | Open Subtitles | لقد لامني على كل شيء |
Ele culpou-me por minha mãe, pela morte dela. | Open Subtitles | لامني لما حدث لوالدتي لوفاتها |
O Daniel culpou-me por ter de deixar esta firma, por isso, estava a tentar atingir-me onde mais dói. | Open Subtitles | (دانيال) لامني لجعله يغادر هذه الشركة لذا كان يحاول أن يضربني بالمكان الأكثر إيلاماً |
Bem, culpou-me do divórcio dele. | Open Subtitles | -حسناً، لامني على طلاقه . |
- culpou-me do divórcio dele... | Open Subtitles | -حسناً، لامني على طلاقه . |
Ele culpou-me. | Open Subtitles | لقد لامني أنا |
Depois, no julgamento, a Eleanor culpou-me. | Open Subtitles | في قاعة المحكمة، لامتني (إيلانور) |
Ela culpou-me pela sua morte... se conseguires imaginar isso. | Open Subtitles | هي وضعت اللوم عليّ حينما توفي... فقط تخيلي ذلك. |
O agente dela tinha-a dispensado e ela culpou-me. | Open Subtitles | قبل أسابيع قليلة، وكيل أعمال (تشارلي) قام بطردها، وألقت اللوم عليّ. |